"dans la salle" - Translation from French to Arabic

    • في غرفة
        
    • في قاعة
        
    • داخل قاعة
        
    • في الغرفة
        
    • إلى قاعة
        
    • بغرفة
        
    • في القاعة
        
    • بقاعة
        
    • في هذه القاعة
        
    • في مكتبة
        
    • لغرفة
        
    • فى غرفة
        
    • من قاعة
        
    • إلى غرفة
        
    • عند مدخل
        
    Elle a indiqué que plusieurs documents de référence sur divers sujets étaient disponibles dans la salle. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Elle a indiqué que plusieurs documents de référence sur divers sujets étaient disponibles dans la salle. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Toutes ces réunions se tiendront dans la salle des conseils. UN وستعقد جميع هذه الاجتماعات في غرفة اجتماعات المجلس.
    De 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je pleure dans ma chambre, dans la salle de bain, dans l'entrée, dans l'ascenseur. Open Subtitles انا ابكي في غرفة النوم في الحمام في الممر في المصعد
    Tu aurais dû y penser avant d'essayer de m'éliminer dans la salle des serveurs. Open Subtitles كان عليكم التفكير بذلك قبل أن تهجموا عليّ في غرفة المخدمات
    On était censés se voir dans la salle de conférence. Open Subtitles حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات
    J'ai entendu dire qu'au dernier entretien, vous vous êtes évanoui dans la salle d'examen. Open Subtitles سمعت انك في اخر مقابلة لك فقدت وعيك في غرفة الامتحان
    Quelqu'un pourrait parler avec les gars dans la salle de douche. Open Subtitles أحدًا ما يتوجب عليه إخبار الرجال في غرفة الإستحمام.
    Mais les serveurs sont dans la salle de commande. On tente d'empêcher la fusion. Open Subtitles لكن الخوادم في غرفة التحكم و كل شيء مازال ساخنا هناك
    Et on a des fournitures d'emballage dans la salle de musique. Open Subtitles وكل المستلزمات الموجودة في غرفة الفرقة ستكون مثالية للشحن.
    Je serais aussi en haut dans la salle de conférence. Open Subtitles و أنا أيضًا في الأعلى في غرفة الإجتماعات
    Elle est probablement en haut dans la salle de fête, mais tu n'y vas pas, tout de suite, hein ? Open Subtitles نعم، يبدو انها ذهبت للأعلي في غرفة الحفلة لكنك لن تذهب الي الأعلي الآن اليس كذلك؟
    La couronne sera enfermée dans cette mallette, qui elle sera enfermée dans la salle d'interrogatoire. Open Subtitles التاج سيكون محفوظ في هذه الحقيبة, والتي بدورها محفوظه في غرفة التحقيق.
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    De 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). UN من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني.
    Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    M. Isaias Afwerki, Président de l'Etat d'Erythrée, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة.
    Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention de la presse dans la salle de presse. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    S. E. M. John Atta Mills est escorté dans la salle de l'Assemblé générale. UN اصطحب السيد جون إيفانز أتا ميلز، رئيس جمهورية غانا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Si vous voulez un coup de main dans la salle de contrôle, je pourrais... Open Subtitles انظر ، إذا كنت ترغب في مساعدة بغرفة التحكم فيمكنني أن
    Le texte du projet de décision a été distribué officieusement aux délégations dans la salle. UN وقد عُمم نص مشروع المقرر بصورة غير رسمية على الوفود في القاعة.
    Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, UN المعقودة بقاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم الثلاثاء،
    Cela signifie, en particulier, qu'une fois l'élection commencée, aucun matériel ne pourra être distribué dans la salle à des fins de propagande. UN وهذا يعني، على وجه الخصوص، أنه بمجرد بدء عملية التصويت، لا يجوز أن توزع في هذه القاعة مواد تتعلق بالحملة الانتخابية.
    Cartothèque (de 15 heures à 16 h 30, dans la salle des cartes) UN مقدمة إلى مجموعة الخرائط (ساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في مكتبة الخرائط)
    Désolé. clé de la chambre ne serait pas me laisser entrer dans la salle de la glace, donc je ai dû descendre à la réception. Open Subtitles آسف، آسف، مفتاح الغرفة لم يسمح لي بالدخول لغرفة الثلج لذا اضطررتُ أن أذهب لمكتب الاستقبال، ولكن ها نحن ذا
    Tout le monde reste en contact. On se regroupe dans la salle de contrôle. Open Subtitles الجميع لتبقوا على أجهزة الاتصال سوف نعيد التجمع فى غرفة التحكم
    Cellesci ayant été rejetées, les avocats de la défense se sont retirés, deux d'entre eux demeurant dans la salle avec quelques observateurs. UN وأمام رفض المحكمة لهذه الطلبات، انسحب محامو الدفاع من قاعة الجلسة التي لم يمكث فيها سوى محاميين وبعض المراقبين.
    Pouvez-vous tous les deux retourner dans la salle d'attente ? Open Subtitles هل يمكنكما الرجوع إلى غرفة الإنتظار، من فضلكما؟
    Plusieurs témoins ont rapporté que des soldats du M23 poignardaient à mort des prisonniers dans la salle située à l’entrée de la prison. UN وأبلغ عدد من شهود العيان الفريق كيف طعن جنود حركة 23 مارس السجناء حتى الموت في غرفة عند مدخل مبنى السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more