"et maintenant" - Translation from French to Arabic

    • والآن
        
    • و الآن
        
    • والان
        
    • ماذا الآن
        
    • والأن
        
    • و الأن
        
    • و الان
        
    • ماذا عن الآن
        
    • ماذا الان
        
    • ماذا نفعل الآن
        
    • وماذا الآن
        
    • ماذا الأن
        
    • وها
        
    • ما العمل الآن
        
    • وبما
        
    Alors, c'est le temps d'agir, d'agir vite Et maintenant; demain, il sera trop tard. UN والآن هو وقت العمل. وعلينا أن نتصرف بسرعة وعلى الفور؛ لأن غدا سيكون الأوان قد فات.
    Et maintenant j'ai un combat de robot pour ton affection. Open Subtitles والآن عليّ أن اتعارك مع روبورت لكسب مشاعرك
    Tu es traqué par un vampire Et maintenant tu saignes ? Open Subtitles إنّكَ مُطارد من قبل مصّاص دماء والآن أنتَ تنزف؟
    Et maintenant tu es parti quelque part, et tu fais la noce en petit top. Open Subtitles و الآن أنت في مكان ما , تعيشين حياتك تلبسين ملابس مقطّعة
    Et j'oublie des trucs, tu sais, comme Maman, Et maintenant Travis. Open Subtitles وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس
    - Et maintenant ? Open Subtitles و العقول الغادره مثل عتاه المجرمين ماذا الآن ؟
    Non, je défendais ce qui m'appartient. Vous me l'avez enlevé. Et maintenant, je vais le récupérer. Open Subtitles ،لا، لقد كنت أدافع عمن أحميه وأنتِ قد أخذتيه منّي، والآن سوف أستعيده
    Et maintenant on peut vous dire où il a été durant le mois dernier. Open Subtitles إلى أبراج الإرسال القريبة. والآن يمكننا أن نخبركم عن مكان تواجده
    Tu lis un livre de cuisine nul Et maintenant tu es une experte ? Open Subtitles أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟
    Donc tu as obtenu ce que tu voulais Et maintenant tu penses pouvoir être impolie. Open Subtitles إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة.
    Elle est restée là tout le weekend Et maintenant elle ne va pas à l'école. Open Subtitles لقد كانت هناك طوال نهاية الأسبوع والآن هي لن تذهب إلى المدرسة.
    Et... Et maintenant mon merveilleux fils, Kenneth, va jouer quelque chose. Open Subtitles والآن ابني الرائع كينيث سوف يعزف لنا شيئاً ما
    Je prenais encore de la coke quand j'étais enceinte de toi, Et maintenant tu t'inquiètes que je mange du fromage ? Open Subtitles عزيزتي، كنت أتعاطى الكوكاين حينما كنت أحملكِ في بطني والآن أصبحتِ قلقة من تناولي لبعض الجبن ؟
    Et maintenant une armée formée d'esclaves marche vers ses portes. Open Subtitles والآن جيش من عبيد سابقين يزحفون إلى بواباتها
    Le motif du meurtre d'Adrian Weiss se trouve ici Et maintenant. Open Subtitles أي دافع لقتل أدريان فايس يكمن في هنا والآن.
    Et maintenant, un singe de Tammany est invité à mon mariage. Open Subtitles و الآن القرد تامني أضيف إلى قائمة حفل زفافي
    Et maintenant nos retrouvailles sont une réalité d'une exquise beauté. Open Subtitles و الآن جمعُ شملنا حقيقةٌ رائعة الجمال حقاً
    Et maintenant que je sais quel genre de démons nous recherchons Open Subtitles و الآن بما أني اعرف نوع الوحش التي نطارد
    Je commençais enfin à m'intégrer à Carlton Et maintenant il y a encore un autre truc qui a été supprimé par les entendants. Open Subtitles لقد بدأت اخيرا في الاندماج في كارلتون والان هذا شيء اخر تم قتله من قبل الاولاد اللذين يسمعون.
    Et maintenant, Kevin, allez-vous tenir un couteau sous ma gorge ? Open Subtitles , ماذا الآن , كيفين ستحمل سكينة إلى حنجرتي ؟
    Et maintenant que tu y es, moi aussi. Félicitations Ron ! On l'a fait ! Open Subtitles والأن بما أنكَ دخلت فيها، أستطيع الدخول فيها تهانينا، رون، لقد فعلتها
    Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. Open Subtitles و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة.
    Il conduit des limousines pour une compagnie et J'Marcus la embauché pour la nuit, Et maintenant, il vit ici. Open Subtitles و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟
    Et maintenant... Toujours envie de mourir? Open Subtitles ماذا عن الآن أمازلت تريد الموت؟
    Je suis sûre que tous tes amis sportifs et danseurs ont signé, mais Et maintenant ? Open Subtitles انا متاكدا من ان الكل الرياضي و اصدقائك الرقصين قد وقعو , لكن ماذا الان ؟
    Ok, Et maintenant ? Open Subtitles حسناً ، إذاً ، ماذا نفعل الآن ؟
    Et maintenant, Pablo ? Open Subtitles وماذا الآن يا بابلو ؟
    Et maintenant, monsieur le maire? Open Subtitles ماذا الأن يا عمدة؟
    Et maintenant que tu es là, je réalise que je veux plus que du sexe. Open Subtitles وها انت ذا , أُدرك ذلك اريد شيئاً أكثر من أقامة علاقة
    Pas de réseau. Et maintenant ? Open Subtitles لا يوجد أستقبال ما العمل الآن ؟
    Il aurait pu envoyer des diplomates, mais il n'est pas venu depuis des années, Et maintenant que je suis roi je suppose qu'il veut me rendre visite. Open Subtitles كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more