"exposé de" - Translation from French to Arabic

    • عرض الحالة من جانب
        
    • إحاطة قدمها
        
    • إحاطة من
        
    • إحاطة مقدمة من
        
    • عرض مقدم من
        
    • إحاطة يقدمها
        
    • إحاطة إعلامية من
        
    • عرض من
        
    • العرض المقدم من
        
    • إحاطة تقدمها
        
    • إحاطة إعلامية يقدمها
        
    • عرض قدمه
        
    • إلى إحاطة قدمتها
        
    • عرض قدمته
        
    • بيان أدلى
        
    A. Exposé de l'État examiné 5−21 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض 5-21 3
    A. Exposé de l'État examiné UN ألف- عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض
    A. Exposé de l'État examiné 5−24 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض 5-24 3
    Le Conseil commence l'examen du point en entendant un Exposé de M. Mariano Fernandez. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماريانو فرنانديز.
    Le Conseil commence l'examen du point en entendant un Exposé de M. Jeffrey Feltman. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جيفري فيلتمان.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix leur a également fait un Exposé de la situation, s’agissant en particulier du processus d’identification. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص.
    A. Exposé de l'État examiné UN ألف- عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض
    A. Exposé de l'État examiné 5−16 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض 5-16 3
    A. Exposé de l'État examiné UN ألف- عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض
    A. Exposé de l'État examiné 5−24 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض 5-24 3
    A. Exposé de l'État examiné UN ألف- عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض
    A. Exposé de l'État examiné 5−25 3 UN ألف - عرض الحالة من جانب الدولة موضوع الاستعراض 5-25 3
    Le Conseil entend un Exposé de Son Excellence Ekmeleddin İhsanoğlu, Secrétaire général de l'Organisation de la coopération islamique. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Le Conseil entame son examen de la question en entendant un Exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.
    Le Conseil entame son examen de la question en entendant un Exposé de M. Zarif. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ظريف.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un Exposé de M. Kouchner. UN وقــد بدأ المجلس نظره في البند، حيث استمع إلى إحاطة من الدكتور كوتشنر.
    Le Conseil commence son examen du point en entendant un Exposé de M. Haekkerup. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة من السيد هايكيروب.
    Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Exposé de M. Ibrahim Thiaw, Directeur de la Division de la mise en oeuvre des politiques environnementales (DEPI), PNUE UN عرض مقدم من السيد إبراهيم ثياو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Exposé de M. Kamel Morjane, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo UN إحاطة يقدمها السيد كامل مرجان، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    À la présente séance, le Conseil entendra un Exposé de M. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, à qui je donne la parole UN في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسة، وأعطيه الكلمة.
    Exposé de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN عرض من الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع
    Au cours du débat qui a suivi l'Exposé de M. Iglesias, plusieurs points ont été soulevés concernant les caractéristiques propres à la région de l'Amérique latine. UN في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    En 2015, le Conseil attend un rapport du Secrétaire général, suivi d'un Exposé de l'Envoyée spéciale. UN وفي عام 2015، من المتوقع أن يحصل المجلس على تقرير من الأمين العام، تليه إحاطة تقدمها المبعوثة الخاصة.
    Exposé de S. E. M. Frederick J. T. Chiluba, Président de la République de Zambie. UN إحاطة إعلامية يقدمها سعادة السيد فردريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا
    Exposé de Peter Dewees, spécialiste principal des forêts au Département agriculture et développement de la Banque mondiale UN عرض قدمه السيد بيتر دويز، كبير الاخصائيين الحرجين بإدارة الزراعة والتنمية الريفية، البنك الدولي
    Les membres du Conseil ont entendu un Exposé de Mme Tagliavini. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة هايدي تاغليافيني.
    La Réunion d'experts a pu notamment entendre un Exposé de l'Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN. UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Le Conseil entend un Exposé de S.E. M. Siddig. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد صديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more