"graphique" - Translation from French to Arabic

    • الشكل
        
    • الرسم البياني
        
    • الشكلي
        
    • البيانية
        
    • بياني
        
    • بيانية
        
    • الرسومات
        
    • التصويري
        
    • المخطط البياني
        
    • التخطيطي
        
    • رسومية
        
    • بيانيا
        
    • بيانياً
        
    • للمطبوعات
        
    • الجرافيك
        
    graphique 8 Situation de l'emploi des femmes chef de famille par municipalité UN الشكل 8: الاسم المدلى به من أسماء وظائف ربات الأسر المعيشية
    Le graphique 7 fournit une comparaison entre le volume et les types de demandes reçues en 2008, 2009, 2010 et 2011. UN ويقارن الشكل 7 بين حجم وأنواع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011.
    Les résultats légèrement négatifs de 1982 et 1984 mis à part, le graphique montre des taux d'accroissement remarquablement élevés. UN وباستثناء الهبوط السلبي الطفيف في كل من ١٩٨٢ و ١٩٨٤، يبين الشكل معدلات نمو مرتفعة بصورة ملحوظة.
    Le graphique ci-après donne la répartition des activités prévues selon l'origine : UN وترد في الرسم البياني التالي مصادر الأنشطة المختلفة الأربعة المقرر تنفيذها:
    Le graphique ci-dessous, qui ressemble à une paire de ciseaux ouverte, illustre ce phénomène. UN ويبين الرسم البياني أدناه هذا النمط الذي يتخذ شكل المقص المفتوح.
    Le graphique 7 montre comment le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique a progressé entre 1984 et 1994. UN ويبين الشكل ٧ كيف زادت النسبة المئوية للنساء في وظائف التوزيع الجغرافي فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤.
    Le graphique E donne un récapitulatif des prévisions budgétaires ventilées entre les principales catégories de dépenses. UN ويعطي الشكل هاء لمحة عامة عن تقديرات الميزانية المقترحة حسب فئة الانفاق الرئيسية.
    graphique 2 Recettes provenant du PNUD par rapport aux autres recettes UN الشكل 2: الإيرادات من البرنامج الإنمائي مقارنة بالإيرادات الأخرى
    Le graphique 1 ci-dessous donne la ventilation détaillée des cours. UN ويرد التفصيل الكامل للدورات في الشكل 1 أدناه.
    Le graphique 8 montre le pourcentage des ménages qui s'approvisionnent en eau auprès de colonnes-fontaines communautaires dans les 15 provinces, y compris Rotuma. UN ويبين الشكل 8 النسبة المئوية للأسر التي تحصل على مياهها من الصنابير العمودية في المقاطعات الخمس عشرة بما فيها روتوما.
    Une augmentation du nombre des élèves et des enseignants a été également observée dans les écoles secondaires comme l'indique le graphique 19 plus loin. UN كما لوحظ حدوث زيادة في مستويات تسجيل التلاميذ والمدرسين في المدارس الثانوية، كما ينعكس ذلك في الشكل 19 الوارد فيما بعد.
    Le graphique 1 ci-après indique le pourcentage de la population couverte par chacune des mesures. UN ويوضح الشكل الوارد أدناه نسب السكان التي يشملها كل من تلك التدابير.
    graphique 1 Evolution des recettes et des dépenses et du niveau UN الشكل ١ - اتجاهات الايرادات والنفقات، ١٩٨٢-١٩٩٢ ومركز الاحتياطيات
    Le graphique IV indique la répartition des dépenses de coopération technique par source de financement et par unité administrative. UN ويبين الشكل الرابع نفقات التعاون التقني حسب مصدر اﻷموال والموقع الاداري.
    Le graphique V présente une répartition des dépenses de ces fonds par secteur d'activité au cours des trois derniers exercices biennaux. UN ويوضح الشكل الخامس نفقات الصناديق الاستئمانية حسب ميدان نشاطها خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Comme le montre le graphique présenté plus haut, le volume des opérations de maintien de la paix a plus que doublé depuis. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    Ce graphique fait donc apparaître la part de revenu de toute proportion choisie de la population, comme on le voit ci-dessous. UN وحينئذٍ يبين الرسم البياني حصة الدخل من أي نسبـة تراكميـة مختارة من السكان، كما يتضح مما يلي.
    Note: Ce graphique ne doit pas être utilisé pour mesurer la taille des classes. UN ملاحظة: يجب ألا يستخدم هذا الرسم البياني لدى قياس حجم الفصل.
    Le prochain graphique montre la baisse de la criminalité au cours du dernier mois. Open Subtitles الرسم البياني التالي يظهر إنخفاض في معدل الجريمة خلال الشهر الأخير
    Le Groupe de conception graphique du Département s'emploie à mettre à jour l'exposition permanente sur la Palestine, qui doit être lancée avant la fin de l'année. UN وعملت وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة على تحديث المعرض الدائم عن فلسطين، المتوَقَّع افتتاحه قبل نهاية العام.
    Par ailleurs, la Division fournit des services techniques à la CEE dans le domaine des systèmes d'information et de la conception graphique. UN علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية.
    Il faut une analyse statistique complexe et une théorie graphique. Open Subtitles لأنه سيتطلب تحليل إحصائي معقد ونظرية رسم بياني
    Si possible, veuillez joindre une carte ou un graphique faisant apparaître l'étendue de chaque type de couverture terrestre. UN يرجى تقديم ما لديكم من خرائط أو رسوم بيانية توضح نطاق كل نوع من أنواع الغطاء الأرضي.
    Avec l'interface graphique et le système qu'ils ont, ce qu'on vend à IBM a l'air d'avoir dix ans de retard. Open Subtitles الرسومات ونظام التشغيل الموجودان فيه لقد قاموا بجعل ما نبيعه لآي بي ام يبدو وكأنه من العقد الفائت
    :: On a créé des produits unissant les aspects culturels, esthétiques et fonctionnels aux éléments commerciaux de l'image graphique et de l'emballage; UN :: تم استحداث منتجات تنطوي على جوانب ثقافية وجمالية ووظيفية فضلا عن العناصر التجارية للرسم التصويري والحزم؛
    Ils sont présentés sur le graphique dans le même ordre que dans la légende. UN وترد الاحتياجات في المخطط البياني بنفس الترتيب الذي ترد به في القائمة التفسيرية الواردة أعلاه.
    La représentation graphique est en outre la meilleure façon de présenter les données relatives aux ressources minérales. UN وتنعكس بيانات الموارد المعدنية بأفضل طريقة بوسيلة التمثيل التخطيطي.
    Dans toute présentation graphique, que ce soit sur papier ou sur un autre support, la fidélité du produit dépendra de plusieurs facteurs importants. UN وعند عرض أية بيانات رسومية سواء كانت على الورق أو في شكل آخر، تتأثر أمانة نقل المعلومات بعدة عوامل هامة.
    Un graphique illustrant la répartition de la résistance au cisaillement en fonction de la profondeur dans les secteurs étudiés est également présenté. UN كما قدم رسما بيانيا يبين توزيعا لمقاومة القص في مقابل العمق في المنطقة المدروسة.
    Un graphique illustrant la façon dont l'information relative aux scénarios de changements climatiques est utilisée dans les études d'impact a également été présenté. UN وشمل ذلك أيضاً رسماً بيانياً يوضح كيفية استخدام معلومات سيناريوهات تغير المناخ في تقييمات الأثر.
    Le Groupe assure la préparation de copie et la correction d'épreuves des documents et publications en anglais, en espagnol et en français, la mise en page et la présentation graphique. UN وتقوم الوحدة بتحضير النصوص وتصحح التجارب المطبعية المتعلقة بالوثائق والمنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، باﻹضافة إلى اﻹخراج المطبعي، والتنفيذ الالكتروني للنص، والتصميم الفني للمطبوعات.
    J'aimerais que tu dessines... un format graphique... qui permette aux gens de suivre ce qu'ils voient. Open Subtitles ما أحتاجك ان تفعليه هو تصميم بعض أنواع من صيغ الجرافيك حيث يمكن للناس أن يتبعوا ما يرونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more