"ici avec" - Translation from French to Arabic

    • هنا مع
        
    • هُنا مع
        
    • هنا برفقة
        
    • هنا مَع
        
    • هناك مع
        
    • هنا بصحبة
        
    • هنا ومعك
        
    • هنا معنا
        
    • هنا ومعه
        
    • هُنا برفقة
        
    • هنا معكِ
        
    • هنا معه
        
    • هنا معي
        
    • إلى هنا مصاباً
        
    • هنا بكل
        
    Et c'est avec plaisir que nous nous tenons ici avec nos amis proches et supporters pour cette fête du travail. Open Subtitles و إنه لمن دواعي سرورنا التواجد هنا مع أصدقائنا المقربون و داعمونا في عيد العمال هذا
    Je suis ici avec mes amis, M. Cooper et le célèbre astronaute Howard Wolowitz. Open Subtitles أنا هنا مع صديقاي د.كوبر و رائد الفضاء الحقيقي هاورد وولويتز
    On doit savoir exactement ce qu'on fait ici avec les enfants. Open Subtitles يجب أن نعرف بالضبط ما نفعله هنا مع الأولاد
    Sean, l'avocat serait revenu ici avec les flics et un mandat, il ne s'enfuirait pas avec une pièce à conviction obtenue de façon illégale. Open Subtitles شون المحامى سيود العودة الى هنا مع الشرطة و تصريح لن يذهب مع ادلة استولى عليها بصورة غير مشروعة
    Il était Australien, mais il a déménagé ici avec son groupe. Open Subtitles وكان الاسترالي، لكنه انتقل أكثر من هنا مع فرقته.
    Tout ce que nous voulons, c'est partir d'ici avec notre homme en bonne santé. Open Subtitles إهتمامنا الوحيد هو أن نخرج من هنا مع رجلنا بصحة جيدة
    Pourquoi ne pas le faire ici avec toute ta famille ? Open Subtitles لم لا يمكنكِ فعل ذلك هنا مع عائلتكِ باكملها؟
    Maître Zhang, que faites-vous ici avec le Cristal Noir ? Open Subtitles ماستر تشانغ ماذا تفعلون هنا مع كريستال الظلام؟
    Et puis les gars comme vous viennent ici avec vos caméras Et le film il faire l'argent en vendant des publicités. Open Subtitles ومن ثم, يأتي اشخاص مثلك الى هنا مع كاميراتهم فتسجلونها و تجنون نقودا ببيع الاعلانات هذا رائع
    Tu dois rester ici avec le passé auquel tu ne peux pas échapper, avec les fantômes que tu aimes plus que la vie elle-même. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Tu ne peux pas me laisser ici avec cette folle... Open Subtitles لا يمكنكِ ان تتركينى هنا مع هذه المجنونة..
    Tu restes ici avec Bud jusqu'à ce qu'on finisse tout ça. Open Subtitles ستبقين هنا مع بود حتّى نرجع كل الأمور لنصابها
    Je ne veux pas rester piégé ici avec ses autres amants. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى محبوساً هنا مع عشاقها الأخرين.
    Reste ici avec ta mère et tes sœurs. Brenda ? Open Subtitles إبقى هنا مع والدتك وإخواتك والآن ، بريندا؟
    Je ne vois pas en quoi ça me fera sortir d'ici avec la capsule. Open Subtitles لا أرى كيف سيساعدني ذلك على الخروج من هنا مع العبوة
    Il est sans doute en train de venir par ici avec le Seeker et I'Inquisitrice. Open Subtitles لا شك انه يسرع الخطي الان .الي هنا مع الباحث و المؤمنه
    M'a amenée ici avec le gars mort dans la boîte. Open Subtitles جلبوني إلى هنا مع الرجل الميت في الصندوق
    On obtient l'avantage de rester ici, avec les gens qui ont été si loyaux à l'entreprise. Open Subtitles سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة
    Qu'est-ce que ce gosse fout ici avec une des pinces ? Open Subtitles ما الذي يفعله صبيّ هُنا مع زوج من القطاعات؟
    Je suis ici avec l'Agent de l'Intérieur Cabe Gallo et une équipe indépendante. Open Subtitles معك الأميرال بايس،أنا هنا برفقة عميل الأمن الوطني كايب غالو
    J'aimerais pas être ici avec un Juif. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا أَحْبَّ أنْ أكُونَ هنا مَع يهودي.
    Je suis resté ici avec mes parents. Pendant la guerre. Open Subtitles تعلم أنني مكثت هناك مع أبواي أثناء الحرب
    Elle est censée être ici, avec son nouvel ami, Tony. Open Subtitles كان مفترضاً أن تكون هنا بصحبة صديقها الجديد
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Dommage que vous ayez si peu de temps et le gâchiez ici avec nous. Open Subtitles من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا
    Le premier officier arrivé dit que ton père était venu ici avec une batte de baseball, demandant des réponses. Open Subtitles أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة.
    Je déteste vous laisser ici avec tout ça. Open Subtitles أكره تركك هُنا برفقة كل تلك الأمور
    Votre agent de probation a dit qu'il vivait ici avec vous. Open Subtitles أخبرنا ضابط إطلاق سراحكِ المشروط أنّه عاش هنا معكِ.
    La reine me l'a donnée. J'aurais dû rester ici avec elle. Open Subtitles الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه
    Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs. UN هنا معي اليوم أشخاص منحوا الحياة لعظام جافة، من كل من الباقين على قيد الحياة والمحررين.
    Votre frère est arrivé ici avec une intoxication aiguë à la cocaïne, il est désorienté, a des hallucinations et son pouls est accéléré. Open Subtitles أخوك أتى إلى هنا مصاباً بتسمّم حاد من الكوكاكين وتشوّش ، هلوسة ، وارتفاع خطير في معدل دقات القلب
    Vous croyez que je vous laisserais sortir d'ici avec autant de fric ? Open Subtitles هل تظن انى لادعك تخرج من هنا بكل هذه النقود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more