"j'ai pas" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدي
        
    • أنا لم
        
    • ليس لديّ
        
    • لا أملك
        
    • أنا لا
        
    • انا لم
        
    • أنا لست
        
    • ليس لدى
        
    • لم أستطع
        
    • لم أحصل
        
    • انا لا
        
    • ليس عندي
        
    • انا لست
        
    • لا أشعر
        
    • أنا لَمْ
        
    J'ai pas de stylo. Justement. Je suis l'Offre et toi la Demande mon pote. Open Subtitles ـ ليس لدي قلم ـ بالضبط، توفير حسب الطلب، يا صديقي
    J'ai pas vraiment le choix. Le Diable a été plutôt clair. Open Subtitles ليس لدي خيار حقاً الشيطان أوضح وجهة نظره بشدّه
    J'ai pas entendu de coup de feu, ça a dû être un coup de couteau. Open Subtitles هل هي لديكِ؟ أنا لم أسمع طلق ناري فإذا لابد أنها سكين
    J'ai pas le temps pour des conneries. Reviens l'année prochaine et fait ton entrainement avec nous. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ للهراء، تعال إلينا في الموسم القادم، وكن معنا بالفترة الإستعدادية
    Écoute, je ne veux pas voler. ok? J'ai pas d'autres choix. Open Subtitles انظر، لستُ أريد السرقة، وإنّما لا أملك خيارًا آخر.
    J'ai pas envie que ça devienne bizarre donc je me sauve. Open Subtitles أنا لا أُريدُه يَكُونُ غربةً، لذا أنا سَأُسرعُ فقط.
    Oui, mais J'ai pas vu ma mère depuis longtemps, alors je vais rester un peu. Open Subtitles نعم,انا لم أرى أمي منذ فترة طويلة لذا ارغب ببضع ايام اضافية
    J'ai pas le temps de m'amuser. Je veux la vérité. Open Subtitles ليس لدي وقت لممارسة الألعاب أحتاج لمعرفة الحقيقة
    J'ai pas un sou, pas de diplôme et pas de travail! Open Subtitles ليس معي نقود , ليس لدي وظيفة لست متعلماً
    Je suis désolé, Michael, je sais pas ce qu'il s'est passé, J'ai pas d'excuses. Open Subtitles آسف جداً يا مايكل لا أعرف ما حدث، ليس لدي عذر
    J'ai pas eu assez de temps pour les deux rédacs, mais... je pense avoir réussi. Open Subtitles ليس لدي وقت كافٍ لكلا المقالين لكنني مازلت اعتقد انني ابليت جيداً
    J'ai pas beaucoup de pratique en la matière, mais je ferai de mon mieux. Open Subtitles ليس لدي تدريب كثير بهذا . لكنني سأفعل أفضل ما بوسعي
    J'ai pas le temps de jouer les détectives de couples. Open Subtitles ليس لدي الوقت للعب دور محقق العلاقات الغرامية
    Juste pour être claire, J'ai pas écrit cette chanson, et j'ai jamais couché avec un enfant... Open Subtitles فقط للتوضيح، أنا لم أكتب هذه الأغنية ولم أضاجع أي طفل من قبل
    C'est pour ça que J'ai pas pu venir vous voir. Open Subtitles نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ لرُؤيتك
    J'ai pas le temps pour un deuil en cinq étapes. Passons du déni à l'acceptation. Open Subtitles ليس لديّ وقت لمراحل الحزن الخمس لننتقل من الإنكار إلى التقبل مباشرة
    Écoutez, des gens se font tuer. J'ai pas le temps de pleurnicher sur mes blessures. Open Subtitles إسمع، هناك أناس يُقتلون بالخارج، ليس لديّ وقت للبكاء على بضعة نُدوب.
    Je vais avoir besoin d'aide. J'ai... J'ai pas de pénis. Open Subtitles سأحتاج لقليل من المساعدة، أنا لا أملك قضيباً
    J'ai pas eu le temps de faire une réservation... pourquoi on s'assied pas là-bas ? Open Subtitles اذا انا لم استطع الحصول على حجز اذا لماذا لا نجلس هناك
    J'ai pas besoin de ton aide pour décider quand on a besoin d'aide ! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    J'ai pas le temps. Je dois revenir ici. Open Subtitles ليس لدى وقت لوجبه فطور, على العوده إلى هنا
    Je déteste le dire mais J'ai pas entendu parce qu'il y a beaucoup de bruit. Open Subtitles أكره قول هذا ، لكن لم أستطع سماعك لأن الأجواء صاخبة جدا
    J'ai pas eu de radio depuis qu'on m'a blanchi les dents. Open Subtitles و لم أحصل علي آشعة سينية منذ بيّضت أسناني
    Non, J'ai pas l'impression que j'ai le droit. Open Subtitles انا اقصد , لا انا لا اشعر انني على حق هذا نُبل منك
    J'ai pas eu de chance avec cette concession. Open Subtitles ليس عندي شيءٌ عدا الـحظِ السيء في تلك الأرض.
    J'ai pas peur de vous. Je sais que vous voulez aider. Open Subtitles انا لست خائفة منك أعلم أنك تريد تقديم المساعدة
    Tout est putain de tordu maintenant, J'ai pas l'impression que je puisse bien faire les choses, et elle m'aide à me recentrer. Open Subtitles كل شيء يسير بجنون الآن لا أشعر اني استطيع ان أقوم بما هو صحيح لأنقذ حياتي وهي تتخللني
    Désolé, Hollandaise, J'ai pas tout compris. Open Subtitles آسف هولندية ، أنا لَمْ افهم الجزء الاخير جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more