"je ne me" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع أن
        
    • لا يمكنني أن
        
    • أنا لا أتعاطى
        
    • لا استطيع ان
        
    • لم أشعر
        
    • أنا دون أبوس
        
    • أنا لست على
        
    • لن أقف
        
    • لااذكر
        
    • أنا لا أجعل
        
    • انا لا أتذكر
        
    • لا أختبئ
        
    • لن أتعرى
        
    • لن أسامح نفسي أبداً
        
    • لم أنهض
        
    Je ne me souviens pas et je ne peux rien noter à ce sujet. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر كما أنني لا أستطيع أن أدوّن ذلك
    Quatre heures à tenter de me souvenir du monde extérieur, et Je ne me souviens de rien. Open Subtitles أربع ساعات في محاولة تذكر كل شيء عن كوني في هذا العالم لا أستطيع أن أتذكر أي من ذلك.
    Je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai écris quelque chose. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتذكر المرة الاخيرة التي كتبت فيها
    Je ne peux pas être sexuellement performant si Je ne me sens pas un minimum désiré. Open Subtitles اسمعي , لا يمكنني أن أكون جنسياً إذا لم أشعر اني مرغوب قليلاً
    Je ne me drogue pas. Aucun homme de mon équipage ne se drogue. Open Subtitles أنا لا أتعاطى المخدرات ، ولا حتى واحد من الطـاقم
    Il s'est même rappelé de moi mais Je ne me rappelle pas de lui. Open Subtitles إضافة الى إن الرجل عرفني ولكنني لا استطيع ان أعرف كيف
    Je ne me suis pas senti aussi bien depuis des lustres. Open Subtitles يا إلهي, لم أشعر بهذا التحسن منذ وقت طويل
    Je ne me souviens pas de mes appels de la semaine dernière. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر مكالماتي من الأسبوع الماضي.
    Je ne me souviens pas de la dernière fois où j'ai couché avec Sonja. Open Subtitles يا ألهى، أنا وسونيا لم نمارس الجنس منذ فترة طويلة، لا أستطيع أن أتذكر.
    Je ne me souviens de rien, je ne sais pas. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أي هذا، لا أعرف
    Je ne me plains pas. C'est un peu dur de se réveiller avec la gueule de bois, par ici. Open Subtitles لا أستطيع أن أشتكي , من الصعب أن أقوم من النوم وانا مصاب بالصداع من الخمر هنا
    Il m'a donné un discours galvanisant Je ne me souviens pas beaucoup, sauf la partie où il m'a dit, ouvrez guillemets, Open Subtitles أعطاني خطاباً مثيراً لا أستطيع أن أتذكر الكثير منه الآن ،ما عدا الاقتباس الذي قاله
    Je ne me souviens pas du titre, mais ça examine les effets psychologiques de la télé. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر عنوانه بالضبط ولكنه يتكلم عن.. التأثير النفسي السلبي من مثل هذه البرامج
    Je ne me souviens pas de la dernière fois où tu as couché. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أخر مرة و أن قمتَ فيها بممارسة الجنس
    Je ne peux pas boire, Je ne me sens pas bien. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرب اليوم لدي اضطرابات في معدتي
    Je ne me souviens pas d'un seul moment ou vous n'étiez pas dans ma vie. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكر وقت لم تتواجدا في حياتي
    Je ne me drogue pas. Je ne me drogue pas. Open Subtitles أنا لا أتعاطى المخدرات ، أنا لا أتعاطى المخدرات.
    Je crois qu'on s'est disputées hier, mais Je ne me rappelle plus à propos de quoi. Open Subtitles اعلم يا حبيبتي اننا تجادلنا بخصوص شئ بالامس ولكنني لا استطيع ان اتذكر حول ماذا كان
    Je ne me suis jamais senti aussi mal de ma vie. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز.
    Je ne me souviens pas trop du CM2, mais je me souviens de ça. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر يتذكر الكثير من الصف الخامس، ولكن أتذكر ذلك.
    Je ne me sens pas bien et je ne voudrais pas de contaminer. Open Subtitles أنا لست على ما يرام، وآخر شيء أريد القيام به هو الحصول على أنت مريض.
    Mais si tu peux me promettre maintenant que tu feras de Mellie ta Vice Présidente, je pourrai te promettre que Je ne me mettrai pas en-travers de ton chemin. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Je ne me rappelle pas de toutes les transactions. Bonne journée. Open Subtitles لااذكر كل معاملة تمت في السابق ، يوما سعيدا
    Si Je ne me fais pas remarquer, je n'aurai plus de travail. Open Subtitles إذا أنا لا أجعل علامة قريبا، ويمكن أن ينتهي من العمل.
    Je ne me rappelle de rien avant que mon père ne me laisse chez Ed. Open Subtitles انا لا أتذكر اي شيء قبل ان يتركني والدي مع ايد كلارك
    J'ai des proches croyants qui ne cautionnent pas les lesbiennes, mais Je ne me cache pas. Open Subtitles هذا جنون. لدي أقارب متدينون لا يتقبلون مسألة المثلية الجنسية، لكنني لا أختبئ منهم.
    Jamais. Je ne me mets pas à poil en public. Open Subtitles مستحيل يا رجل أنا لن أتعرى في العلن
    Si quelque chose arrivait à cette fille, Je ne me le pardonnerai jamais. Open Subtitles إذا حصل أذى لتلك الفتاة لن أسامح نفسي أبداً
    Si Je ne me relève pas dans 3 min, c'est que c'est une vraie. Open Subtitles وكملاحظة: إذاً لم أنهض بعد 3 دقائق، إذاً إنها أزمة حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more