"la seule personne" - Translation from French to Arabic

    • الشخص الوحيد
        
    • والشخص الوحيد
        
    • أول شخص
        
    • فالشخص الوحيد
        
    • للشخص الوحيد
        
    • الشخص الآخر الوحيد
        
    • الشخصَ الوحيدَ
        
    • الشخصُ الوحيد
        
    • الشّخص الوحيد
        
    • الوحيد الذى
        
    • الوحيدة التى
        
    • الوحيدة القادرة
        
    • الشخص الواحد
        
    • المسؤول الوحيد
        
    • بالشخص الوحيد
        
    Je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... Open Subtitles انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار
    la seule personne a qui j'en ai parlé était ton oncle. Open Subtitles حسنٌ.. الشخص الوحيد الذي أخبرته عن هذا كان خالكِ
    Pourquoi t'es la seule personne au monde que je ne peux pas lire ? Open Subtitles لماذا أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا أستطيع قراءة أفكاره؟
    la seule personne dans ce monde dont tu prétends te soucier. Open Subtitles الشخص الوحيد المتبقي بالعالم الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره
    Tu es la seule personne de confiance qui peut m'aider. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق فيه
    Tu es la seule personne à qui je veux tout dire. Open Subtitles لأنكِ الشخص الوحيد الذي أود أن يعرف كل شيء
    Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider. Open Subtitles لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا
    Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    Raquel, tu es la seule personne ici qui sait que j'ai un cancer et qui ne me traite pas différemment. Open Subtitles تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة.
    Je sais que c'est bizarre, mais tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. Open Subtitles ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه
    Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس.
    Tu es la seule personne à savoir comment me sauver. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي.
    Tu es la seule personne à savoir comment me sauver. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي
    la seule personne qu'il ait mis en danger, c'est lui-même. Open Subtitles أَعْني، الشخص الوحيد الذي عرَّضه للخطر هو نفسه
    Je pensais qu'elle était la seule personne au monde qui me comprenait, tu sais ? Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الشخص الوحيد في العالم التي حصلت علي ،هل تعلمِ؟
    Est-ce une façon de parler à la seule personne qui peut te voir ? Open Subtitles الان هل هذه طريقة للتحدث مع الشخص الوحيد الذي بامكانه رؤيتك
    Je pensais qu'elle était la seule personne au monde qui me comprenait, tu sais ? Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الشخص الوحيد في العالم التي حصلت علي ،هل تعلمِ؟
    la seule personne dans ta vie plus jolie que moi. Open Subtitles الشخص الوحيد في حياتك الذي يعتبر أجمل مني
    Je suis la seule personne dans un rayon de 100 kilomètres ne souhaitant pas votre mort. Open Subtitles لكنني الشخص الوحيد في نطاق 100 ميل من هنا لا يرغب في موتك.
    Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise. UN والشخص الوحيد الذي ظل مداناً في الوقت الحاضر هو تيموري يدعى أوريكو غوتيريس.
    Primo, tu dois être la seule personne au monde à voir en Ralph un bel apollon. Open Subtitles حسناً، أولاً، قد تكون أول شخص في هذا العالم ينعت رالف بالولد الوسيم
    Si quelque chose venait à m'arriver, la seule personne auquel j'ai confiance pour prendre soin de mon bébé c'est toi. Open Subtitles يا إلهي إذا وقع مكروهًا لي فالشخص الوحيد الذي أئتمنه على الطفل هو أنت
    Tu réalises que tu parles à la seule personne qui ne t'ait pas viré ces dernières heures ? Open Subtitles أتدرك أنّك تتحدث للشخص الوحيد الذي لم يطردكَ في الساعات الأخيرة، صحيح؟
    la seule personne à prendre cet ascenseur pour descendre à la cave dans I'heure qui suit, est celle qui a trouvé le corps. Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد إلى الطابق السفلي خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة التي وجدت الجثة
    la seule personne contre qui on joue, c'est soi même. Open Subtitles إنّ الشخصَ الوحيدَ أنت حقاً إداء هناك نفسك.
    Tu n'es pas la seule personne à lui avoir menti maintenant. Open Subtitles إنكَ لستَ الشخصُ .الوحيد الذي كذِبتَ عليها الآن
    Tu es la seule personne qui a toujours fait ça. Open Subtitles وأنتِ الشّخص الوحيد الآخر الّذي نجح في ذلك
    Envoie-les sur le téléphone de Carter, dès que c'est fait. Tu sais que tu es la seule personne pour laquelle je ferais ça. Open Subtitles تعرفين أنكِ الوحيدة التى قد أفعل هذا من أجلها
    Tu dois l'aider. Tu es la seule personne qui en soit capable. Open Subtitles عليك مساعدته، أنت الوحيدة القادرة على ذلك.
    Je ne vais pas laisser partir la seule personne dans ce noyau dur qui se préoccupe vraiment de moi. Open Subtitles لن أتركك تذهب الشخص الواحد في هذه المجموعةِ الرئيسيةِ الذي يَعطي في الحقيقة الهراء حولي
    la seule personne responsable du comportement de Sean est Sean. Open Subtitles (المسؤول الوحيد عن سلوك (شون هو (شون) نفسه
    J'ai donc appelé la seule personne susceptible de m'aider : Open Subtitles لذا أتصلت بالشخص الوحيد الذي أعرفه وبأمكانه القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more