"lance" - French Arabic dictionary

    "lance" - Translation from French to Arabic

    • لانس
        
    • الرمح
        
    • رمح
        
    • يوجه
        
    • وتدعو
        
    • توجه
        
    • ارمي
        
    • يرمي
        
    • أبدأ
        
    • يطلق
        
    • وتوجه
        
    • انس
        
    • لينس
        
    • تشرع
        
    • السهم
        
    Quoique vous ayez sous la manche, je vous suggère de jouer cette carte maintenant, Mlle Lance. Open Subtitles أيا كان لديك ساعدك، أقترح عليك أن تلعب تلك البطاقة الآن، السيدة لانس.
    Et si on parlait des 70 millions de bracelets qu'a vendu Lance Armstrong ? Open Subtitles ماذا عن الـ 70 مليون سوار التي باعها لانس أرمستورنج ؟
    Le Lt Wilson et la compagnie A renforceront le major Lance. Open Subtitles ويلسون سيصطحب الفرقة الأولى و يدعم فرقة الميجور لانس
    La Lance qui perça Du côté du Christ quand il était sur la croix? Open Subtitles الرمح الذي اخترق جانب المسيح في حين كان يصلب على الصليب؟
    Cet enculé a essayé de m'enfoncer une Lance de 2 m dans le scrotum. Open Subtitles ذلك اللعين حاول وضع رمح طولة عشرون متراً عبر وعاء خصيتاي
    Et comme ça tu continueras à vivre ici... avec Lance et Bob... et moi. Open Subtitles ويجب أن ترضى بالبقاء هنا مع لانس وبوب ـ ـ ومعى
    TAYLOR, Lance : Professeur spécialiste de la coopération internationale et du développement, New School for Social Research. UN لانس تيلور: أستاذ التعاون الدولي والتنمية في كلية نيوسكول للبحث الاجتماعي.
    Nous sommes le procès de Lance Hopper. Open Subtitles نحن الإجراءات القانونية الواجبة لانس هوبر
    Je vous promets qu'il n'y a rien que nous pouvons faire jusqu'à ce que nous obtenons ce que nous avons besoin de Lance et Curtis. Open Subtitles أنا أعدكم أن لا يوجد شيء يمكن أن نفعله حتى نحصل على ما نحتاج من لانس وكورتيس.
    Je serai là dès que je suis fait avec Lance. Open Subtitles وسوف يكون هناك بأسرع ما انتهيت مع لانس.
    Dr. Lance va juste pour savoir où la douleur vient. Open Subtitles الدكتور لانس هو مجرد الذهاب الى معرفة مكان الألم
    Je pensais que je l'attendais pour Lance et tu étais dîner avec les dames Smoak. Open Subtitles ظننت أنني في انتظار لانس وكنت يتناول وجبة العشاء مع السيدات Smoak.
    Ça nous mène à l'autre victime, Lance Coleman. Open Subtitles الذي يقودنا إلى الضحية الثانية لانس كولمان
    Jusqu'à preuve du contraire, présumons que Lance Coleman est vivant. Open Subtitles ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه
    Garcia, vois si Steven a bossé pour la sécurité de la société de Lance. Open Subtitles غارسيا، إبحثي إذا كان ستيفن قد عمل بلأمن لشركة لانس
    Cette Lance a été lancée avec une précision parfaite à 100 mètres de distance. Open Subtitles ذلكَ الرمح تمّ رميه من على بعد 100 متر بدقّة بالغة
    La Légion l'a chargé de récupérer notre fragment de la Lance. Open Subtitles لا ريب أن الفيلق كلّفه باستعادة قطعتنا من الرمح.
    Si je suis coupable, il dirigera la Lance de Don Martin. Open Subtitles لو كنت مذنبا سيوجه الرب رمح دون مارتن لقلبى
    Cette situation est regrettable et c'est pourquoi l'Union européenne Lance un appel aux Etats parties pour qu'ils respectent leurs obligations à cet égard et fassent régulièrement rapport sur la façon dont ils s'en acquittent. UN وهذه حالة مؤسفة كما أن هذا هو السبب في أن الاتحاد اﻷوروبي يوجه نداء الى الدول اﻷطراف حتى تحترم التزاماتها في هذا الصدد وتقدم بانتظام تقاريرها عن الطريقة التي تضطلع بها بهذه الالتزامات.
    Elle Lance également un appel au Gouvernement pour qu'il modifie le texte actuel du nouveau projet de constitution qui écarte expressément la possibilité pour les réfugiés de se faire naturaliser. UN وتدعو أيضاً المقررة الخاصة الحكومة إلى تعديل المسودة الحالية لمشروع التعديل الدستوري الذي يحظر صراحةً تجنيس اللاجئين.
    Aussi, il Lance un vibrant appel à tous les États pour leur soutien en faveur du processus d'Ottawa. UN وهي توجه أيضا نداءا حارا لجميع الدول لكي تساند عملية أوتاوا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Choisis ta cible, garde les yeux dessus, et puis Lance. Open Subtitles اختاري هدفك وابقى عينيك ثابته عليه وبعدها ارمي
    Street reçoit la balle, prend son élan pour passer, est protégé, Lance un court ballon. Open Subtitles سريت يتلقى الخطفة يتراجع وراءا ليمرر لديه الحماية و يرمي كرة متمايلة
    Et ne me Lance pas sur le sujet d'être convoquée par l'un de mes agents. Open Subtitles ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي.
    J'ignore qui s'occupe de toi, mais je vais t'offrir de nouveaux crayons, car là, on dirait qu'il Lance des choux. Open Subtitles لا أعرف من يربيك، ولكنني سأحضر لك بعض أقلام التلوين الجديدة لأنه يبدو كأنه يطلق الكرنب.
    Le Gouvernement publie un rapport sur les inondations et Lance un appel de fonds à hauteur de 2,7 millions de dollars américains. UN الحكومة تصدر بلاغا عن الفيضانات وتوجه نداء من أجل الحصول على 2.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
    Si Massoud Tahan est un combattant ennemi, alors Lance Hopper aussi. Open Subtitles إذا مسعود الطحان هو عدو مقاتل، ثم ذلك هو انس هوبر.
    Dites à Lance que s'il ne vient pas me voir maintenant, son entreprise sera coulée avant la fin de sa réunion. Open Subtitles إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع
    La CARF Lance fréquemment les opérations, en mobilisant l'appui du département compétent de la police ou du Service de la sécurité. UN وكثيرا ما تشرع وحدة تحليل الاستخبارات المالية في العمليات، مستفيدة من دعم قسم الشرطة المختص أو مصلحة الأمن.
    Votre diamant. Il provient d'une Lance en or, n'est-ce-pas? Open Subtitles ماستك، حصلت عليها من السهم الذهبيّ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more