"pourquoi je" - Translation from French to Arabic

    • سبب
        
    • لماذا أنا
        
    • لماذا انا
        
    • السبب أنا
        
    • و لماذا
        
    • لماذا يجب
        
    • لماذا كنت
        
    • السبب في أنني
        
    • لمَ عساي
        
    • لماذا عليّ
        
    • لما أنا
        
    • لماذا علي
        
    • لماذا أقوم
        
    • لمَ عليّ
        
    • لا أعرف لماذا
        
    Ma connaissance est vaste. C'est pourquoi je suis là, ok ? Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Maman, je voulais juste que tu saches pourquoi je ne viendrai pas dîner ce soir. Open Subtitles امي انا كنت فقط اخبرك عن سبب عدم قدومي للمنزل وتناول العشاء
    Il ne comprend pas pouquoi pourquoi je veux pas être plus avec lui ? Open Subtitles هو لا يفهم لماذا أنا لا أقضي مزيداً من الوقت معه
    Alors, je me suis demandé, pourquoi je serai le seul à ne pas profiter de tous l'argent qui flotte dans cette ville. Open Subtitles لهذا وجدت نفسي أتسائل لماذا أنا الشخص الوحيد الذي لا يستفيد من كل الأموال التي تتضفق على البلدة؟
    Moi, ça allait. J'étais là-haut dans mon Apache à buter des hadjis. Je peux vous dire pourquoi je roulais vite ? Open Subtitles انا كنت هناك في فرقة الاباتشي. هل استطيع ان اقول لماذا انا مسرعه؟
    C'est pourquoi je déteste faire couler du sang Saxon ce jour-là. Open Subtitles ولهذا السبب أنا أكره إراقة دماء ساكسونية في يومه
    C'est pourquoi je vous ai donné le rôle de second. Open Subtitles هذا هو سبب أنني جعلنك البديل الثاني عنه.
    Connor dit que je dois me rappeler pourquoi je fais cela. Open Subtitles كونر, أخبرني بأني دوماً أبقى أتذكـّـر سبب فعلي هذا
    Tu comprends pourquoi je ne peux pas sortir avec toi ? Open Subtitles أنت تتفهم سبب عدم إمكان أن أواعدك، أليس كذلك؟
    Voilà pourquoi je ne voulais pas parler de Gio à Henry. Open Subtitles آخ.. هذا بالضبط سبب عدم إخباري لهنري بشأن جيو
    Tout est plus compliqué que je le croyais. Betty, c'est pourquoi je m'inquiète pour toi. Open Subtitles ان كل شيء اكثر تعقيدا مما تصورته بيتي، هذا سبب قلقي عليك
    pourquoi je suis la seule personne de Kappa à ne pas avoir de mère ? Open Subtitles لماذا أنا الشخص الوحيد في منزل كابا التي لا أملك أم ؟
    pourquoi je pensais que tu étais toujours à Atlanta ? Open Subtitles لماذا أنا أعتقد أنك ما تزالين في أتلانتا؟
    Je suis sur que vous devinez pourquoi je suis ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا
    pourquoi je ne fais pas partie des mères qui achètent des jouets en plus pour les cas d'urgence ? Open Subtitles لماذا انا لست من هؤلاء الامهات الذين يشترون هدايا اضافية في حالة الطوارئ؟
    Voilà pourquoi je te fais cette compil d'excuses en direct, rien que pour toi. Open Subtitles .. ولذلك السبب أنا سأقوم بـ شريط الإعتذار المباشر لكِ وحسب
    pourquoi je suis encore vivante et pas... dans la tombe avec mes parents ? Open Subtitles و لماذا لا ارقد الان بجانب امي و ابي في القبر؟
    pourquoi je devrais rester avec un homme qui n'apprécie pas que je m'épanouisse ? Open Subtitles لماذا يجب أن أبقى مع رجل يكره الطريقة التي ازدهرت بها؟
    Je ne sais pas pourquoi, je pensais pouvoir le sauver. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت أعتقد أنني أستطيع إنقاذه
    Voilà pourquoi je dis que c'est une amélioration dans l'attitude de l'Érythrée, du moins pour autant que je puisse en juger à ce jour. UN وهذا هو السبب في أنني قلت إن هناك تحسنا طرأ على سلوك إريتريا، أو على اﻷقل سلوكها كما نعرفه حتى اﻵن.
    Je sais pas ce que tu fais ici, pourquoi je prendrais rendez-vous ? Open Subtitles أنا لا أفهم حتى .. ماذا تفعل هنا، ماذا لمَ عساي أرتّب موعدً؟
    Dans un monde où existe déjà le big boy, pourquoi je me contenterais d'une pale copie de big boy ? Open Subtitles أعذريني ، في عالم يضم مطعم الولد الكبير لماذا عليّ أن أَقبل بشيء يشبه الولد الكبير؟
    Dis moi pourquoi je suis là à réparer ton hologramme. Open Subtitles أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم
    Regardes... la dernière fois tu m'as piégé. Alors pourquoi je devrais te faire confiance ? Open Subtitles فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟
    Ca n'as pas de sens ! pourquoi je te renverrais ici pour me tuer ? Open Subtitles و لكن ليس لذلك معنى لماذا أقوم بإرسالك للماضي لكي تقتليني ؟
    pourquoi je resterais à la maison et pas les autres ? Je ne sais pas, Ray. Open Subtitles لمَ عليّ الأستقرار عندما الرجال الآخرين لا يفعلون؟
    Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more