"pourquoi ne" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لا
        
    • لماذا لم
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • لم لا
        
    • لمَ لم
        
    • لما لم
        
    • لمَ لمْ
        
    • لكن لماذا
        
    • الذي لا
        
    • لِمَ لا
        
    • ولماذا لا
        
    • فلماذا لا
        
    • لماذا فقط
        
    • لم لم
        
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Pourquoi ne pas me laisser faire l'appel pour vous ? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أُنفذ هذه المكالمة من أجلكِ؟
    Pourquoi ne me dites-vous pas pourquoi j'aurais voulu les tuer? Open Subtitles لماذا لم تخبريني لماذا أردتُ أن أقتلهم ؟
    Et Pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? Open Subtitles و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟
    Ouais, mais Pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    Pourquoi ne vais-je pas changer l'eau en vin, et ensuite on pourra juste chialer. Open Subtitles لمَ لا اذهب لشرب بعض الماء ثم بعدها يمكننا النقاش بقذارة
    Madame, si vous aviez ces chaussons, Pourquoi ne les avez-vous... Open Subtitles ..سيدتي.لقد كانت لديك كل هذا المدة لم لا
    Alors Pourquoi ne pas les payer comme des génis ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تدفعون لهم ما يتقاضاه العباقرة؟
    Donc Jerry, Pourquoi ne m'attendrais tu pas dehors sur la terasse, pendant que je vais nous chercher du vin et étouffer les enfants. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    Ok, bien, Pourquoi ne viendriez-vous pas avec moi... C'est par là. Open Subtitles حسناً، لماذا لا تأتي معي سنذهب من هذا الطريق.
    Sabrina, mi Amor, Pourquoi ne pas faire visiter Ellie ? Open Subtitles سابرينا عزيزتي لماذا لا تأخذين إلي في جولة؟
    Si elle l'a vraiment tué, Pourquoi ne demande-t-elle pas un avion pour sortir du pays ? Open Subtitles أعني، إذا كانت فعلاً قتلته لماذا لا تطلب طائرة لنقلها خارج البلاد ؟
    Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? Open Subtitles لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟
    Si quelqu'un voulait les données, Pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Pourquoi ne l'a-t-elle pas aidé à revenir sur le radeau ? Open Subtitles لماذا لم تقم هي بمساعدته ليصعد على ذلك الطوف؟
    Pourquoi ne pas de dire un truc bien sur l'autre ? Open Subtitles لما لا تحاولان قول شيء جيّد حول بعضكما البعض؟
    Pourquoi ne pas appeler un de nos cousins d'Oklahoma ? Open Subtitles لما لا نتصل بأحد من اقاربنا في توكلوهاما
    Pourquoi ne pourrait-il pas vivre juste ici dans mes bras entre mes deux seins ? Open Subtitles لمَ لا يُمكنها أن تعيش هنا بين ذراعيَّ، وبين ثديّ الطّبيعان والمُثيران؟
    Mais Pourquoi ne s'en sert-il pas pour booster sa carrière ? Open Subtitles لكن لم لا يساعد حياته المهنية خلال تلك العملية؟
    Si vous vous sentiez en danger, Pourquoi ne pas appeler la police ? Open Subtitles إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟
    Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense ? Open Subtitles لما لم تخبريهم أنّه كان دفاعا عن النفس ؟
    Pourquoi ne te l'auraient-ils pas dit là sur cette plage ? Open Subtitles لمَ لمْ يودّوا إخبارنا فحسب فوراً هناك عند الشاطئ
    Je dois normalement être quelque part, Pourquoi ne vendrais-tu pas ? Open Subtitles في الواقع، يفترض أن أكون في مكان ما، لكن لماذا لا تأتي؟
    Pourquoi ne pas régler cette question avec un pari ? Open Subtitles حَسناً، الذي لا نَحْلُّ هذه المسألةِ مَع رهان؟
    Bien, Pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Et Pourquoi ne pas être traité comme un dieu pendant que tu patiente ? Open Subtitles ولماذا لا تحصل على معاملة مثل إله حي بينما انتظرت، هاه؟
    Donc Pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Pourquoi ne pas me dire ce que vous cherchez ? Open Subtitles لماذا فقط لا تخبرني ما الذي تبحث عنه بالضبط؟
    Si le hamster était terrifié, Pourquoi ne pas l'avoir ramené ? Open Subtitles عندما رأيت الهامستر مرتعبا لم لم تعده الى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more