"quand je suis" - Translation from French to Arabic

    • عندما أكون
        
    • عندما اكون
        
    • حين أكون
        
    • حينما أكون
        
    • عندما وصلت
        
    • عندما ذهبت
        
    • عندما عدت
        
    • عندما أتيت
        
    • عندما كنتُ
        
    • بينما أنا
        
    • عندما أنا
        
    • وعندما أكون
        
    • عندما أشعر
        
    • عندما جئت
        
    • عندما عدتُ
        
    Ca te rend nerveux quand je suis si près ? Open Subtitles هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟
    Je l'ai achetée pour la desserrer quand je suis usé. Open Subtitles أشتريت ربطةَ عُنق لكي أفكها عندما أكون متعب
    Ca fait partie de cette folie et quand je suis dans cet état je ne peux pas le contrôler. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    quand je suis sur le pont, je fais la loi! Open Subtitles عندما اكون في غرفة القيادة كلمتي هي قانون
    Je suis triste. J'aime détruire des trucs quand je suis triste. Open Subtitles أنا حزين، ويروق لي تدمير الأشياء حين أكون حزيناً
    quand je suis stressée, ma mère me dit des blagues. Open Subtitles عندما أكون في حالة توتر تتحفني أمي باللطائف
    Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي أقوم به عندما أكون تائهاً ؟
    Je viens tout le temps ici quand je suis stone. Open Subtitles أنا دائما يأتون إلى هنا عندما أكون عالية.
    Quand je m'entraine, quand je suis dans cet endroit la douleur disparais de ma tête. Open Subtitles عندما أتدرب، عندما أكون في هذا المكان الألم فقط ، يحرك عقلي
    Des fois quand je suis seul au garage je renifle tes gants de travail. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون وحيدا في المرآب أشتم قفازات عملك
    Mais comme nous ne le sommes pas, quand je suis fatiguée comme ça et qu'il a ce regard dans les yeux, Open Subtitles لكن منذ أننا لسنا في زواج تقليدي عندما أكون منهكه و تكون هناك تلك النظره في عينه
    Je pense toujours à toi quand je suis dans la boîte. Open Subtitles أفكر دائماً فيك عندما أكون في الصندوق تعرفين ذلك
    Je crois que je deviens grincheuse quand je suis malade. Open Subtitles أظن أني أصبح حادة المزاج عندما أكون مريضة
    Mais je ressens des choses quand je suis avec toi. Open Subtitles ولكنني أشعر بأمور عندما أكون معك وتجعلني أعتقد
    Tu... tu ne peux pas me tenir responsable de ce que je dis quand je suis drogué aux anti-douleur. Open Subtitles انت .. انت لا يمكن بانك تعتقدين باني مسؤول عما قلت عندما اكون مشوشا بالمسكنات
    Je vomis quand je suis stressée. Tu me stresses à pleurer. Open Subtitles انا اتقيأ عندما اكون قلقه , وبكائك يجعلني قلقه
    quand je suis avec lui, Ça me consume tout simplement. Open Subtitles حين أكون معه، أشعر أنّي اُستهلك من داخلي.
    Je capte les messages super bien quand je suis proche de toi mais pas trop quand je suis loin. Open Subtitles أستقبل رسائل بصوت عالية وواضحة حينما أكون بقربك ولكن ليس كثيراً حينما تكونين بعيدةً عني.
    quand je suis rentré ce soir-là, elle était à califourchon sur le lit et pressait un oreiller contre le matelas. Open Subtitles عندما وصلت إلى هناك في تلك الليلة كانت على جانبي في السرير وكانت على الوسادة بالفراش
    Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. Open Subtitles كل شيء تغيرت عندما ذهبت الى الفضاء في مهمه مفرده لـ 13 شهراً
    quand je suis revenu, elle était en train de le poignarder. Open Subtitles عندما عدت إلى الغرفة، كانت تطعنه ليس مرة واحدة
    quand je suis arrivé, tu étais allongée sur le sol. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا كنت مستلقية على الأرض
    quand je suis tombé malade, avec la douleur dans l'oreille, et la fièvre, ils m'ont dit que si la douleur revenait, je ne survivrais pas longtemps. Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً, مع الالم الذي في أذني والحمى, قالوا لي بأنه لو عاد الالم مره اخرى,
    Il avait une absence quand je suis arrivée. Ça a duré des heures. Open Subtitles يغمى عليه بينما أنا هنا واستمرّ ذلك لساعاتّ
    quand je suis dans mon jeu, j'y suis vraiment à fond. Open Subtitles تعرف، عندما أنا إلى لعبتي، رجل، أنا هناك، تعرف؟
    Je rentre 3 soirs pas semaines et quand je suis là, tu t'occupes du bébé. Open Subtitles تتركيني هناك لثلاث ليال في الأسبوع، وعندما أكون معك تكوني مشغولة بالرضيعة،
    Seulement quand je suis inspiré, et je me sens très inspiré. Open Subtitles فقط عندما أشعر بالإلهام والآن أشعر بالكثير من الإلهام.
    Pas aujourd'hui, quand je suis venue te parler des services sociaux. Open Subtitles ليس اليوم عندما جئت للتحدث معك عن الخدمة الإجتماعية
    quand je suis rentré à Noël, j'en ai vraiment construit un. Open Subtitles عندما عدتُ لمدينتي في عطلة عيد الميلاد بنيت زورقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more