Très bien, je sais ce que vous pensez. Je n'ai pas l'air très extraterrestre. | Open Subtitles | حســنا، أعرف ما الذي تفكـــر فيـــه، لا أبدو شبيها بواحد فضائي. |
Croyez moi, je sais ce que cela fait de perdre quelqu'un. | Open Subtitles | ثق بي، أعرف ما هيّة الشعور بفقدان شخص ما |
Tu sais ce que les fédéraux feraient pour ça ? | Open Subtitles | هل تعرف ما سوف تفعل الاجهزة الاتحادية لهذا؟ |
Maintenant tu sais ce que ça veut dire d'être un Acosta. | Open Subtitles | الآن تعرف ماذا يعني بأن تكون من آل أكوستا. |
Et bien, quand tu sais ce que tu veux, pourquoi continuer à chercher ? | Open Subtitles | حسنا , عندما تعلم ما تريد , لماذا تستمري بالبحث ؟ |
Mon cœur, tu sais ce que j'aimerais vraiment maintenant ? | Open Subtitles | عزيزتي, هل تعرفين ما الذي أستطيع إستخدامه الآن؟ |
Tu sais ce que je veux plus que tout au monde? | Open Subtitles | تعلم ماذا أريد أكثر من أي شيئ آخر بالعالم؟ |
Je sais ce que tu penses. Cette route n'a pas été choisie à la légère. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة |
Je sais ce que ça fait d'être utilisée par ses parents. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يشبه يتم استخدامك من قبل والديك |
Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة |
Désolé, je suis sûr que tu sais ce que tu fais. | Open Subtitles | عذرا، أنا متأكد من أنك تعرف ما تقومون به. |
C'est toi, le chef. Tu sais ce que veulent les clients. | Open Subtitles | انا اعنى انك الرئيس انت تعرف ما يريدة العميل |
Tu sais ce que Charlie dit toujours-- que c'est l'Amérique ici... | Open Subtitles | هل تعرف ما يقوله تشارلي دائما كيف أن أمريكا.. |
{\pos(192,210)}Parce que Russell n'a pas gerbé. {\pos(192,210)}Tu sais ce que Red dit ensuite ? | Open Subtitles | لأن رسل لم يتقيأ هل تعرف ماذا قال له ريد بعدها؟ |
Eh bien, tu sais ce que ça veut dire, tu dois enlever ton chemisier. | Open Subtitles | : حسنآ , تعرف ماذا يعني ذلك . عليك خلع بلوزتك |
Et les vaches, tu sais ce que ça produit, hein ? | Open Subtitles | هل تعلم ما المساهمة الكبرى للبقرة في هذا العالم؟ |
Tu sais ce que j'ai dit sur le fait d'être en sécurité avec mon peuple ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما قلته حول كوننا بأمان مع شعبي؟ |
Tu sais ce que tu dois faire maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انت تعلم ماذا يجب ان تفعل الان اليس كذالك؟ |
Je sais ce que vous voulez et vous ne l'aurez pas. | Open Subtitles | أعرف ماذا تريد بالضبط ولن أسمح لكَ بالحصول عليه |
Tu sais ce que je vois quand je regarde vers l'extérieur? | Open Subtitles | هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟ |
Je sais ce que c'est d'élaborer un outil inquiétant sous prétexte qu'il peut aider des gens. | Open Subtitles | أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف |
Je t'en prie, je sais ce que tu dois penser, chérie, mais je n'ai jamais voulu tout cela se produise. | Open Subtitles | رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث. |
Ces grandes étendues, tu sais ce que ça me rappelle ? | Open Subtitles | كل هذه الأراضي بالخارج هنا هل تعلمين ماذا تشبه؟ |
Je sais ce que tu veux vraiment dire même quand tu ne le dis pas. | Open Subtitles | أنا أعلم ماذا تقول حتى عندما لا تريد أن تقول ما تريد |
Tu répètes sans cesse que tu veux rentrer chez toi, mais tu sais ce que j'ai vu là-bas ? | Open Subtitles | لقد قلتي دائما بانك تريدين العودة المنزل ولكن هل تعرفين ماذا رأيت هناك؟ |
Je sais ce que je fais et je n'aime pas être contredit par un collègue pendant que j'opère ! | Open Subtitles | اعلم ما افعله جيداً ولا أحب بإن يعارضني احد من قبل زميل بينما أعمل العملية |
Maintenant tu sais ce que je ressens quand tu fais ce genre de folie. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف كيف أشعر في كل مرة تفعل شيئا غبيا. |