Je suis tellement désolée. Je t'en dois une. | Open Subtitles | وساتي خلال ثانية واستلقي معك انا اسفة جدا انا ادين لك بواحدة |
Je devine que tu crois que ça veut dire que je t'en dois une | Open Subtitles | أخمّن ، أنّك تعتقد أنّني أدين لك بواحدة الآن |
Tu es tellement têtu, j'essayais juste de t'en obtenir un prix correct avant que tu sois obligé d'abandonner la ferme. | Open Subtitles | ولكنك عنيد للغاية وكنت أحاول أن أحصل لك على سعراً جيد قبل أن تتخلى عن المزرعة |
Je suis navrée. Navrée de devoir t'en parler. | Open Subtitles | أنا آسفة أنا آسفة لأن علي أن أقول لك هذا |
Ecoute, Mike. Quand je disais que je t'en devais une, je le pensais. | Open Subtitles | استمع لي عندما قلت أنني مدين لك بمعروف لك كلمتي |
Tu ne devrais pas t'en prendre à toi-même pour quelque chose que tu n'as pas fait. | Open Subtitles | أيريك , لا يجب أن يلقى اللوم عليك في أمرٍ لم تفعله |
- Maintenant, je t'en dois une. Non, maintenant on est quittes. | Open Subtitles | الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين |
Je sais que tu voulais aider, et tu l'as fait. Je t'en dois une. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد المساعدة ولقد فعلت ، أدين لك بواحدة |
Eh bien, je sais que je t'en dois une, alors je suis venu pour te dire, | Open Subtitles | حسنا أعرف بأنني مدينة لك بواحدة لذلك جئت لأقول لك |
Merci. Je t'en dois une. Bonne nuit, les gars. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، أنا أدين لك بواحدة تصبحون على خير يا رفاق |
Oui, pas de problème. Je t'en devais une. Donc maintenant, on est quittes. | Open Subtitles | أنا مدينةٌ لك بواحدة لذا الآن نحن متعادلان للأبد |
Je m'en rappelle si bien. Apparemment je t'en dois une. | Open Subtitles | عندما يتذكر رجل ما هذه الاشياء يبدو الامر وكأنني ادين لك بواحدة |
Je t'ai trouvé ce boulot. Et maintenant, t'en veux plus ? | Open Subtitles | لقد حصلت لك على هذه الوظيفة يا رجل والآن لا تريدها؟ |
J'en ai assez de cet endroit, et je te l'aurais dit si tu ne t'en étais pas encore mêlé. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى. |
Merci, mon pote. Je t'en dois une. | Open Subtitles | شكراً لك يا صاح أدين لك بمعروف |
Mais tu n'auras qu'à t'en prendre à toi-même quand un mioche te vomira dessus. | Open Subtitles | و ارتد قميص , حسنا , هيابنا لنذهب حسنا , حسنا , لكن سوف يكون اللوم عليك |
Mais t'en fais pas, chérie. Je te laisserai pas perdre. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين |
Les médecins aussi ont dit que tu allais t'en sortir. | Open Subtitles | يقول الأطبّاء أنك ستكون على ما يرام أيضاً. |
Si t'en trouves un, ou prends autre chose pour l'emballer. | Open Subtitles | إذا وجدت حقيبة، ثم بكل الوسائل حقيبة عنه. |
Excuse-moi, j'aurais dû t'en parler. | Open Subtitles | انا اسفه يا كيرتس كان يجب ان اتحدث معك بهذا الشان |
Fais-toi une fleur, arrête de t'en faire. | Open Subtitles | لذا أسدي لنفسكِ معروفاً، وتوقفي عن إزعاج نفسك بهذا. |
Elle t'en veut tellement qu'elle m'en veut même à moi. | Open Subtitles | إنها غاضبة منك لدرجة أنها أصبحت غاضبةً مني. |
Si, il le faut et je veux t'en parler. | Open Subtitles | .. أجل، يجب أن أفعل وأنا أريد إخبارك عن الأمر |
On cherche justement, des billets pour les Clippers, si jamais t'en avais. | Open Subtitles | . نحن في السوق لشراء التذاكر . أن كنت تملك بعضاً منها |
On est allés chercher des sandwichs. On t'en a pris un. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لابتياع الشطائر ولقد إشترينا لك واحدة كذلك |
- Hé, tu t'en tires peut-être avec tes remarques quand ta mère est là, mais tu ne t'en tireras pas comme ça avec moi, t'as compris ? | Open Subtitles | ربما انك تهربي مع هذه الملاحظات عندما تكون والدتك هنا ولكن لايمكنك الهرب مع هذه الاشياء،عندما اكون المسؤل هنا,هل فهمتي؟ |