"tout ce que j'ai" - Translation from French to Arabic

    • كل ما لدي
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما لديّ
        
    • كل مالدي
        
    • كل ما حصلت
        
    • كل ما أملكه
        
    • كل ما لدى
        
    • كل ما علي
        
    • كلّ ما لديّ
        
    • كل ما قمت
        
    • كلّ ما أملك
        
    • كل ما املك
        
    • كل ما عليّ
        
    • كل ما كنت
        
    • كلّ ما أملكه
        
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    tout ce que j'ai à offrir c'est du bourbon, et je l'espère, une bonne compagnie. Open Subtitles كل ما لدي لأقدمه هو بعض البوربون الجيد، وكما أرجو، الرفقة الطيبة.
    tout ce que j'ai c'est des photos de moi et mes amis de l'école. Open Subtitles كل ما أملك من الصور هيَ لي ولأصدقائي من المدرسة. ماذا؟
    Sinon je vous clouerai au pilori. C'est tout ce que j'ai à dire, pigé ? Open Subtitles آلا تريد ذلك ، سأعضدك هذا كل ما لديّ ، تذكر ذلك
    Voilà 7 500. Ce n'est pas beaucoup mais c'est tout ce que j'ai pu trouver. Open Subtitles هذه 7500، ليس مبلغ كبير ولكن هذا كل مالدي
    Tu es une sorte de civil dans tout ça, mais tu es tout ce que j'ai. Open Subtitles أعرف أنك نوع من المدنيين في كل هذا ولكن أنت كل ما لدي
    tout ce que j'ai, c'est la mixture qui vous y conduit. Open Subtitles كل ما لدي هذه الصبغة التى ستأخذك إلى هناك.
    Désolée, tout ce que j'ai c'est un billet de 10. Open Subtitles أنا آسف، ريجز، كل ما لدي هو عشرة.
    J'ai mis tout ce que j'ai dans la survie de cette firme pour autant de temps que je puisse m'en souvenir. Open Subtitles لقد قدمت كل ما لدي لأجعل هذه الشركة تطفو بطول ما قد أتذكر
    Je veux dire, tout ce que j'ai réellement c'est Sénior. Open Subtitles أعني, كل ما لدي هو أبي, في الحقيقة.
    C'est tout ce que j'ai pas besoin que ce soit professionel juste changer la couleur Open Subtitles هذا كل ما أملك لا أريد كل شيء أريد فقط تغيير اللون
    Ces souvenirs sont tout ce que j'ai et ils sont importants pour moi. Open Subtitles تلك الذكريات، تلك كل ما أملك وتعني الكثير لي.
    Je pourrais vendre tout ce que j'ai, et ce ne serait même pas assez. Open Subtitles يمكنني بيع كل ما أملك ولن يكون قريبا من الكفاية
    tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    C'est tout ce que j'ai pour continuer. Open Subtitles لكن آه نعم ذلك لايزال كل مالدي للإستمرار لماذا؟
    Audrey est tout ce que j'ai, et vous ne pouvez pas m'empêcher d'être avec elle. Open Subtitles أودري هي كل ما حصلت عليه و أنت لا تسطيع أن توقفني
    c'est tout ce que j'ai sur moi c'est la dernière fois. Open Subtitles هذا كل ما أملكه حاليا اليك أياه, للمرة الاخيرة
    Parce qu'on te couvre d'or en échange d'un sourire et c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles لأن الرجال يهدونك هدايا ثمينة لمجرد اٍبتسامة صغيرة هذا كل ما لدى
    Facile, tout ce que j'ai à faire c'est de changer quelques mots D'un de mes classiques pour me faire sauter. Open Subtitles هذا سهل , كل ما علي هو تغيير بضعه كلمات في احدى جملي الكلاسيكية مع السيدات
    Si c'est de l'or que tu veux, alors prends tout ce que j'ai. Open Subtitles إنْ كان الذهب هو ما تسعين إليه فخذي كلّ ما لديّ
    tout ce que j'ai fait pendant les 8 dernières années c'est payer tes factures, nettoyer derrière ton chien, acheter tes tampons ! Open Subtitles كل ما قمت به خلال ال8 سنوات الماضية هو دفع فواتيرك , التنظيف خلف كلبك شراء فوطكِ الصحية
    Mon fils, c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles لكن ذلك الطفل هو كلّ ما أملك في حياتي بأكملها
    Comme tu dis, ma réputation, c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles كم قلت انت كل ما املك هو سمعتي
    Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. Open Subtitles أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    tout ce que j'ai jamais souhaité, c'est d'être laissé en paix... de m'occuper de mon ranch en toute tranquillité. Open Subtitles كل ما كنت اريده هو أن أكون وحيداً لإدارة مزرعتي بسلام
    J'essaye de te protéger. T'es tout ce que j'ai, mec. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك، أنت كلّ ما أملكه يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more