"tout ce que vous" - Translation from French to Arabic

    • كل ما
        
    • بكل ما
        
    • كلّ ما
        
    • بكل شيء
        
    • لكل ما
        
    • بكلّ ما
        
    • كل شيءٍ
        
    • كل شيء أنت
        
    • أي شيء يمكنك
        
    • أي شيءٍ
        
    • كلّ شيءٍ
        
    • كُل ما
        
    • كل الأشياء التي
        
    • كل المعلومات
        
    • كل شيء قد
        
    On remplacera tout ce que vous aviez par du neuf. Open Subtitles سوف نستبدل كل ما كان لديكما بأغراض جديدة
    Une bonne équipe c'est la confiance. C'est tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    Je n'ai pas touché aux sauvegardes depuis que j'ai acheté la station, mais vous devriez trouver tout ce que vous voulez. Open Subtitles لقد عملت بالوردية الليليه منذ اشتريت المكان ولكن، اه، هذا ينبغي أن يكون كل ما تبحث عنه
    Je dirai tout ce que vous voulez. Mais pas ici, ce n'est pas sûr. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد، أعدك لكن ليس هنا، فهذا غير آمن
    tout ce que vous avez besoin de savoir, c'est qu'ils peuvent payer votre prix. Open Subtitles كلّ ما يجبُ عليكَ معرفتهُ أنَّهم قادرون على دفعِ ما تريد
    Vous avez votre mission, vos ordres, c'est tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles لديك مهمتك ، لديك أوامرك هذا كان كل ما تحتاج معرفته
    Racontez-moi tout ce que vous voulez, mais vous vous épargnerez beaucoup de temps en coopérant. Open Subtitles مرر لي كل ما تريد لكنك تنقذ نفسك من خلال تعاونك معنا
    tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. Open Subtitles كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة.
    Vous pousser à une peine dans un hôpital psychiatrique, après tout ce que vous avez vécu, ça aurait été une farce. Open Subtitles دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة.
    tout ce que vous avez, c'est ce sourire de lèche-cul. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه هو ابتسامتك القذرة، وحسب.
    tout ce que vous avez à faire est de penser à vos enfants avant vous, c'est tout ... sauf avec ces masques à oxygène que vous obtenez sur les avions. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تفكر في اطفالك قبل التفكير بنفسك هذا كل ما في الامر ما عدى اقنعة الاوكسجين تلك التي في الطائرة
    tout ce que vous croyez protéger, vous le protégez pour moi. Open Subtitles كل ما تظنون أنكم تحمونه فإنكم تحمونه من أجلي
    Après tout ce que vous avez traversé, tu devrais être plus forte que ça. Open Subtitles بعد كل ما مررت به، عليك أن تكون أقوى من هذا
    Schémas, alimentation, configuration des systèmes vitaux, tout ce que vous avez. Open Subtitles التصاميم، شبكة القدرة أنظمة دعم الحياة، كل ما لديكم
    Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. Open Subtitles "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا
    Susie m'a dit tout ce que vous avez fait. Merci beaucoup. Open Subtitles لقد أخبرتني سوزي بكل ما قمتي به شكراً جزيلاً لكِ
    tout ce que vous avez sur moi... ou croyez avoir ... tout va disparaitre. Open Subtitles كلّ ما لديكم حولي أو ما تعتقدون أنّه لديكم، سوف يتلاشى.
    Je leur ai dit tout ce que vous m'avez demandé, exactement comme vous le vouliez. Open Subtitles بعد حركة الطبالين التي عملتها أولا دعني أقول أنا أخبرتهم بكل شيء
    En fait, je ne vous dis jamais assez à quel point j'apprécie tout ce que vous avez fait pour ma famille. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أخبركِ كثيراً حول مدى تقديري لكل ما قمتِ به من أجل عائلتي.
    Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. Open Subtitles دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب.
    Qu'en est-il de vos rêves et tout, tout ce que vous avez travaillé? Open Subtitles ماذا عن أحلـامك و كل شيءٍ كنتِ جادةً لفعله؟
    Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que vous avez dit qu'il avait fait ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله
    tout ce que vous pourrez me dire serait utile... Open Subtitles أي شيء يمكنك قوله لي من شأنه أن يكون مفيد؟
    Mais si... je ne le suis pas, je peux vous donner tout ce que vous voulez... et... ça voudrait dire que c'était réel. Open Subtitles لكن .. لكن إذا لم أكن كذلك يمكنني أن أعطيك أي شيءٍ تريده.
    Votre meilleure chance est de nous dire tout ce que vous savez et tout de suite. Open Subtitles أفضل رهان لديك هُو إخبارنا كلّ شيءٍ تعرفه الآن.
    tout ce que vous avez à faire est de mettre vos initiales page 4, 8, Open Subtitles كُل ما عليكَ القيام بهِ هوَ التوقيع بِالأحرف الأولى للصفحات 4، 8،
    Vous savez , tout ce que vous pouvez faire pour aider les moins fortunés. Open Subtitles تعلمون، كل الأشياء التي القيام به لمساعدة من هم أقل حظا.
    Je veux tout ce que vous savez sur cette affaire. Open Subtitles أريد كل المعلومات التي بحوزتك بشأن تلك القضية,كالاهان
    Vous n'allez pas laissé cette indiscrétion détruire tout ce que vous avez construit. Open Subtitles أنتِ لن انتِ لاتستطيعين أن تدعي طيشاً واحداً يدمر كل شيء قد علمتِ لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more