"travailles" - Translation from French to Arabic

    • تعمل
        
    • تعملين
        
    • تعملي
        
    • ستعمل
        
    • تَعْملُ
        
    • تعملون
        
    • ستعملين
        
    • أتعمل
        
    • بعملك
        
    • عملكِ
        
    • تعملُ
        
    • تعملى
        
    • أتعملين
        
    • تشتغل
        
    • عملتِ
        
    Le département où tu travailles n'en est qu'un parmi tant d'autres. Open Subtitles القسم الذي تعمل فيه ليس سوى واحد من العديد.
    Je ne sais pas qui sont ces hommes avec qui tu travailles, mais Charlie était à la maison quand ils sont venus prendre Fiona. Open Subtitles أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا
    Tu travailles pour le restaurant indien du coin pour lequel tu fais des livraisons. Open Subtitles الآن أنت تعمل لدى المطعم الهندي المحلي وتقوم بتوصيل الوجبات للمنازل.
    Tu sais que tu ne travailles plus vraiment ici, hein ? Open Subtitles أنت تعرفي أنك لا تعملين هنا الآن، أليس كذلك؟
    Tu travailles pour le procureur maintenant, c'est comme si tu avais rejoint l'affaire familiale. Open Subtitles تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي
    Et pas simplement parce que tu travailles avec animaux marins. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية
    Parle moi de ce nouveau groupe avec lequel tu travailles. Open Subtitles أخبرني بكل شيء عن المجموعة التي تعمل معها
    Ces photos me rappellent qu'à chaque seconde où tu travailles pour moi, tu sauves les siennes. Open Subtitles هذه الصور هي مجرد تذكير أن كل ثانية تعمل فيها لحسابى أنت تنقذها
    Et je sais que tu travailles dur. Mais le changement, ça prend du temps. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعمل بكدّ لكن التغيير الحقيقي يتطلب وقتاً
    On a du travail à faire. Si tu travailles toujours ici. Open Subtitles لدينا عمل لنقوم به إذا كنت مازلت تعمل هنا
    Pourquoi est-ce que tu travailles dans ce cabinet, petit merdeux ? Open Subtitles إذاً، لمَ تعمل في هذه الشركة أيها الأحمق ؟
    Depuis quand est-ce que tu travailles pour le F.B.I ? Open Subtitles منذ متى و انت تعمل لدى المباحث الفيدرالية؟
    Je ne sais pas où tu travailles, ni quel genre de boulot tu fais, si ce n'est "de tout". Open Subtitles أعنى أننى لا أعلم أين تعمل أو أي نوع من العمل تؤديه , وفوق ذلك
    Plus tu travailles, meilleur tu fais... tu seras capable de prendre des jours comme ceux-ci, de les mettre dans le contexte et d'avancer. Open Subtitles بقدر ما تعمل بقدر ما تزيد مهارة سوف تقدر على تحمل أيام كهذا لكن ضعها في سياق وتقدم
    Tu viens de Greenpoint. Retourne à Greenpoint. Tu travailles plus ici. Open Subtitles عد الى بلدك الصليبيه انت لم تعد تعمل هنـــا
    Tu travailles aussi à plein temps comme chanteuse/serveuse dans un restaurant, et tu es inscrite en tant qu'étudiante à NYADA. Open Subtitles على الدور الرئيسي في مسرحية برودواي غنائيه وأنت أيضاً تعملين لدوام كامل كنادلة مغنيه في مطعم
    Celle que tu deviens quand tu travailles un dossier. Il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles الشخص الذي تتحوّلين إليه عندما تعملين على قضيّة لا يوجدُ شيء يدعو للقلق
    Je sais que tu ne travailles plus ici, donc tu n'y étais pas obligée. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تعملين هنا الآن لذا فأنتِ لست ملزمة بالأمر
    Tu travailles dans une industrie pharmaceutique... tu ne peux pas lui donner quelque chose ? Open Subtitles أنت تعملين في مجال المستحضراتالطبية.. ألا تملكين شيء يمكنك أن تعطيه إياه؟
    Peut-être que je peux aider. Sur quoi tu travailles ? Open Subtitles حسنا، ربما يمكنني المساعدة ما الذي تعملين عليه؟
    Je sais que tu ne travailles plus pour moi, mais beau travail. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تعملي لدينا بعد الآن لكن عمل رائع
    Si on fait un marché ensemble... Tu travailles pour moi comme les autres qui bossent pour moi. C'est compris ? Open Subtitles لو إستمرينا بالعمل معاً ستعمل لي مثل أي شخص آخر موجود على قائمة مرتباتي هل ذلك مفهوم ؟
    Allez, tu travailles toujours sur drôle chanson sur les nouveaux Parleurs ? Open Subtitles هيا، أمازِلتَ تَعْملُ على تلك الأغنية المضحكة حول المتكلّمِ الجديدِ؟
    Je sais que tu travailles dur. Je sais que tu es nostalgique. Open Subtitles أعلم أنّكم تعملون بكدّ، وأعلم أنّكِم تشتاقون للمنزل
    puis t'as un boulot et tu travailles pour vivre. Open Subtitles وتحصلين على وظيفة وثم ستعملين لكي تعيشين
    On dirait qu'on est arrivé sur les lieux. - Tu travailles dur ? - Tous les jours. Open Subtitles يبدو الأن اننا وصلنا الى المنطقه أتعمل بجهد؟
    Si tu fais pas de bêtises et que tu travailles dur, un jour, tu seras voiturier et tu pourras les garer. Open Subtitles حسناً ، إن أبقيت أنفك نظيفاً واجتهدت بعملك يوماً ما ستكون قادراً على إيقافهم في مرآبك لحياتك
    T'es la seule à la connaître et elle est retrouvée morte où tu travailles. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرفينها ، وقد ماتت أمام مكان عملكِ
    Tu travailles tard Bernicky ! La chasse aux Juifs ! Open Subtitles ـ تعملُ مُتأخِراً يا بيرنتشكي ـ أصطادُ اليهود
    Ouais, bien, tu es plus intelligente, tu travailles plus dur, et nos clients t'apprécient vraiment. Open Subtitles نعم ، جيد، أنتى الأذكى و تعملى بجدية وعملائنا بالتأكيد يحبوك أنتى
    Tu travailles au noir ? Open Subtitles أتعملين عملاً ثانياً لا أعرفه؟
    Tu ne travailles plus pour personne. Open Subtitles الأن، أصبحت لا تشتغل عند أي أحد.
    Tu dis que tu travailles dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais maintenant tu fais ça ? Open Subtitles عدت في وعدك. قلتِ أنّك عملتِ بجد لتتغيري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more