"troisième rapport périodique" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الدوري الثالث
        
    • تقريرها الدوري الثالث
        
    • بالتقرير الدوري الثالث
        
    • التقارير الدورية الثالثة
        
    • التقرير المرحلي الثالث
        
    • التقرير الثالث
        
    • للتقرير الدوري الثالث
        
    • تقريره الدوري الثالث
        
    • بتقريرها الدوري الثالث
        
    • التقرير الدوري الرابع
        
    • والتقرير الدوري الثالث
        
    • التقرير الدوري الثاني المقدم
        
    • التقرير الوطني الثالث
        
    • تعميم التقرير الدولي الثالث للدولة
        
    • تقريراً دورياً ثالثاً
        
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Le représentant a répondu que le troisième rapport périodique mentionnait des projets qui visaient à accroître la participation des femmes dans ces domaines. UN فأجابت الممثلة بقولها إن التقرير الدوري الثالث يذكر مشاريع تهدف الى زيادة اشتراك المرأة في ميادين غير تقليدية.
    Le représentant a répondu que le troisième rapport périodique mentionnait des projets qui visaient à accroître la participation des femmes dans ces domaines. UN فأجابت الممثلة بقولها إن التقرير الدوري الثالث يذكر مشاريع تهدف الى زيادة اشتراك المرأة في ميادين غير تقليدية.
    Le Comité saurait gré à l'État partie de fournir des informations complémentaires à ce sujet dans son troisième rapport périodique. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أنها تلقت معلومات إضافية حول هذا الموضوع من الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثالث.
    troisième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord UN التقرير الدوري الثالث للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Comme le Fonds paraît jouer un rôle important dans le développement rural, le Comité demande que des informations actualisées figurent dans le troisième rapport périodique. UN ولأن الصندوق يضطلع في ما يبدو بدور هام في التنمية الريفية تطلب اللجنة تقديم معلومات مستوفاة في التقرير الدوري الثالث.
    Lors de la préparation du troisième rapport périodique, le décret nº 233 de 1991 était encore en vigueur et suspendait certains articles du Pacte. UN وعندما أعد التقرير الدوري الثالث كان المرسوم رقم 233 لعام 1991 نافذا وكان قد علق بعض المواد من العهد.
    Il ne peut donc que se féliciter de constater que le troisième rapport périodique a été soumis relativement dans les temps. UN ولا يسعه إلى أن يعبر عن سعادته لأن التقرير الدوري الثالث قد قدم في الآجال المحددة نسبياً.
    Comme le Comité l'a recommandé, les organisations non gouvernementales ont été associées à l'établissement du troisième rapport périodique. UN ومثلما أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تضمّن إعداد التقرير الدوري الثالث أيضا المنظمات غير الحكومية.
    Réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    En dernier lieu, 18 ONG, des organisations de la société civile et des médias ont participé à l'établissement du troisième rapport périodique. UN وفي الآونة الأخيرة، شاركت 18 منظمة غير حكومية، ومنظمة من المجتمع المدني ووسائل الإعلام في إعداد التقرير الدوري الثالث.
    Les dispositions relatives au congé parental ont été décrites dans le troisième rapport périodique. UN والأحكام المتعلقة بإجازة الوالدين قد ورد وصفها في التقرير الدوري الثالث.
    Elle a exprimé l'espoir que le troisième rapport périodique serait plus satisfaisant et contiendrait toutes les informations et les données statistiques demandées par le Comité. UN وهي تأمل أن يكون التقرير الدوري الثالث أفضل وأن يتضمن كافة المعلومات والبيانات الاحصائية الضرورية التي طلبتها اللجنة.
    Le Comité espérait que le troisième rapport périodique signalerait des progrès à cet égard. UN وأعربت عن أملها في أن تدرج التحسينات التي أدخلت في هذا الصدد في التقرير الدوري الثالث.
    Elles attendaient avec intérêt les renseignements complémentaires devant figurer dans le troisième rapport périodique. UN وأعــرب اﻷعضاء عن تطلعهم إلى تلقي المعلومات التي لم توفر بعد لدى تقديم التقرير الدوري الثالث.
    troisième rapport périodique de la République islamique d'Iran UN التقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران الإسلامية
    Depuis la présentation du troisième rapport périodique, une femme a été nommée Présidente de la Chambre des représentants. UN وقد تم منذ تقديم التقرير الدوري الثالث تعيين امرأة في منصب رئيس مجلس النواب.
    Les réponses de l'État partie à la liste de points à traiter constitueront son troisième rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على قائمة المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري الثالث.
    Il a soumis son troisième rapport périodique le 20 juin 2007. UN وقدّمت نيكاراغوا تقريرها الدوري الثالث في 20 حزيران/يونيه 2007.
    Mesure recommandée : La procédure spéciale concernant le troisième rapport périodique a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث.
    troisième rapport périodique des États parties UN التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف
    La condition de la femme s'est considérablement améliorée en Australie depuis l'établissement du troisième rapport périodique. UN 11 - تحققت أوجه تقدم رئيسية في مركز المرأة في أستراليا منذ إنجاز التقرير المرحلي الثالث.
    III. Principales mesures prises en réponse aux préoccupations du Comité et comme suite à ses recommandations concernant le troisième rapport périodique du Maroc UN ثالثاً - أهم الجهود التي بذلها المغرب للإجابة على انشغالات اللجنة وإعمال توصياتها في أعقاب مناقشة التقرير الثالث
    Premièrement, les réponses écrites aux questions qui constituent un complément d'information, pourraient être publiées comme additif au troisième rapport périodique du Mexique. UN اﻷولى أن الردود المكتوبة على اﻷسئلة والتي تشكل معلومات إضافية يمكن نشرها كإضافة للتقرير الدوري الثالث للمكسيك.
    3. En vertu de l'article 40 du Pacte, le Soudan soumet dans le présent document son troisième rapport périodique. UN 3- وبموجب المادة 40 من العهد، يقدم السودان، طيه، تقريره الدوري الثالث.
    Il prie l'État partie de joindre une copie du plan en annexe au troisième rapport périodique qu'il lui présentera, et d'expliquer dans son rapport de quelle manière le plan favorise et protège les droits économiques, sociaux et culturels. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترفق بتقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة نسخة من خطة العمل الوطنية، وأن توضح في تقريرها كيف تسعى الخطة إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique du Maroc UN ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من كندا
    Il adoptera par ailleurs les listes de points à traiter concernant le troisième rapport périodique de la Jamaïque, le troisième rapport périodique de la Bulgarie, le deuxième rapport périodique du Koweït et le troisième rapport périodique du Guatemala, ainsi qu'une liste de points à traiter concernant un pays très en retard dans la soumission de son rapport. UN وسوف تعتمد قوائم مسائل فيما يخصّ التقرير الدوري الثاني للكويت والتقرير الدوري الثالث لغواتيمالا، علاوة على قائمة المسائل المتعلقة ببلد واحد تأخرّ موعد تقديم تقريره مدة طويلة.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique des Pays-Bas UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم
    Le Conseil a publié, sous forme de livre, en collaboration avec l'Organisation Vision International, le troisième rapport périodique du Liban sur la situation des enfants au Liban ainsi qu'un résumé du rapport en arabe et en anglais. UN أصدر المجلس كتاب التقرير الوطني الثالث حول أوضاع الأطفال في لبنان وملخص عن التقرير باللغتين العربية والإنكليزية وذلك بالتعاون مع منظمة الرؤية العلمية حيث تم طباعة حوالي 000 3 نسخة باللغة العربية
    Il demande que le troisième rapport périodique et les présentes observations finales soient diffusés auprès du grand public ainsi qu'auprès des autorités judiciaires, législatives et administratives. UN وتطلب تعميم التقرير الدولي الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    L'Arménie, la Tunisie et la Turquie ont soumis leur troisième rapport périodique. UN وقدمت أرمينيا وتركيا وتونس تقريراً دورياً ثالثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more