Cela nous laissera un peu de temps pour nous consulter. | UN | سيعطينا ذلك، كما قلتم، بعض الوقت ﻹجراء مشاورات. |
Il aurait été très utile que le rapport jette un peu de lumière sur les mesures prises dans ce domaine au sein du système des Nations Unies. | UN | ولقد كان من المفيد جدا لو أن التقرير سلﱠط بعض الضوء على الخطوات المتخذة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Est-ce que je peux avoir un peu de patates douces ? | Open Subtitles | آمين. أيمكنني أن أحصل على القليل من البطاطا الحلوة؟ |
Gicle un peu de vinaigre balsamique en son centre pulpeux. | Open Subtitles | احقني القليل من الخّل الحديث في وسطها الدهني |
Je pense qu'il nous faudra peut-être un peu de temps pour cela. | UN | وأعتقد أننا قد نحتاج جميعا إلى قليل من الوقت لذلك الغرض. |
Si vous pouviez me donner un peu de fil blanc. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعطيني قليلا من الخيط الأبيض. |
Ceci dit, si vous me donnez encore un peu de temps... | Open Subtitles | على هذا الحال، إذا ما أعطيتني قليلاً من الوقت |
Sur le plan technique, le Groupe de travail était trop pressé que les Normes soient appliquées et il valait mieux se donner un peu de temps. | UN | فعلى المستوى التقني يحاول الفريق العامل أن ينفذ القواعد في وقت مبكر جدا في حين أن الأفضل أن يتركها بعض الوقت. |
La croissance en Europe du Sud-Est devrait rester forte mais perdra un peu de sa vigueur. | UN | ويتوقع أن يظل النمو قويا في جنوب شرق أوروبا لكنه سيتباطأ بعض الشيء. |
Tu es dehors pour faire un peu de sport ? | Open Subtitles | أوه. لكم من الحصول على بعض التمارين الرياضية؟ |
Pas vraiment, mais si on répand un peu de mauvaise info à propos de ce gars peut-être qu'il fera profil bas. | Open Subtitles | ليس تماماً, لكن إذا نشرت بعض المعلومات الخاطئة بخصوص ذلك الرجل عبر الموجات الهوائية ربما سوف يختفي |
Je peux avoir un peu de temps pour y penser ? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على بعض الوقت للتفكير في الأمر؟ |
Avec un peu de stratégie en investissement certains transforment ça en un beau petit nid. | Open Subtitles | مع استراتيجية استثمارية سليمة، بعض الناس يحولون ذلك الى عش بيض جميل. |
Donne-lui un peu de temps. Elle va se calmer. Ensuite supplie-la. | Open Subtitles | إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها |
Raison de plus pour laisser entrer un peu de bonté humaine. | Open Subtitles | إنه لسبب أكبر للسماح بدخول القليل من العطف الإنساني |
Professeur, contrairement à vous, mon frère ici, a fait un peu de recherches à ce sujet. | Open Subtitles | حسنًا، أيها الأستاذ علىعكسك،شقيقيهنـا ، لديه القليل من البحث الميداني بخصوص هذا الأمر |
Alors un peu de reconnaissance pour ton cousin Vladie ? | Open Subtitles | ماذا عن القليل من الامتنان لابن عمك فالدي؟ |
Nous avons donc encore un peu de temps pour étudier la façon dont nous procéderons. | UN | ولدينا بالتالي قليل من الوقت للتفكير بدقة في الطريقة التي سنعمل بها. |
On a besoin de cet endroit, et avec un peu de finesse, il pourrait nous appartenir. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى هذا المكان، ومع قليلا من الجودة، يمكن أن يكون لنا. |
Tu sais, je pense qu'un peu de consistance serait mieux. | Open Subtitles | أتعلمين، اعتقد أن قليلاً من الحبكة ستكون أفضل |
J'ai pu aller au gymnase, faire un peu de shopping. | Open Subtitles | معطياً نفسي فرصة للذهاب للجيم, والقيام ببعض التسوق |
un peu de contrebande, des numéros... Mais cela a ne s'élève à pas grand chose. | Open Subtitles | كما تعرف، ترويج بعضاً من الويسكي القليل منها، ولكنّها لاتعود عليّ بالكثير |
un peu de temps et vous serez payé. Soyez raisonnable. | Open Subtitles | المزيد من الوقت القليل وسيتم الدفع لك، تعقّل |
Il a dû l'emmener à l'hôtel en taxi, avec un peu de chance la station de taxi au-dehors a des caméras de surveillance. | Open Subtitles | حسنا، سيكون مضطرا لأخذها للفندق بسيارة أجرة لذا بقليل من الحظّ، سنجد كاميرات مراقبة خارج محطة سيارات الأجرة |
C'était pour passer le temps, histoire de t'amuser et de gagner un peu de fric. | Open Subtitles | كان هذا إلهاء سخيف لكي نحظى بالقليل من المتعه ونجني بضعة الدولارات |
Veux-tu être une poupée et m'amener un peu de moutarde ? | Open Subtitles | هلّا كنت لطيفا واحضرت لي بعضا من الخردل ؟ |
Mais des fois, un peu de soleil, un peu de mer... | Open Subtitles | لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط |
Ronon a décidé de m'inculquer un peu de bon sens. | Open Subtitles | حَسناً, رونان قرّرَ أَنْ يَضْربَ بَعْض الإحساسِ لي. |
Et le moins que nous puissions faire est de sortir un peu de notre chemin. | Open Subtitles | وأقل ما يمكننا القيام به هو الإنحراف قليلا عن طريقنا |
Mais on a besoin de prendre un peu de recul par rapport à tout ça. | Open Subtitles | لكننا بحاجة للإبتعاد قليلاً عن كل ما حدث. |