"vice-présidente" - Translation from French to Arabic

    • نائبة الرئيس
        
    • نائبة الرئيسة
        
    • نائب الرئيس
        
    • نائبة رئيس
        
    • نائبة للرئيس
        
    • نائب رئيس
        
    • نائبة للرئيسة
        
    • نائبة لرئيس
        
    • نائبة رئيسة
        
    • نائبا للرئيس
        
    • نائبِ
        
    • ونائبة رئيس
        
    • بنائبة
        
    • منصب نائب
        
    • نائبة لرئيسة
        
    De vouloir devenir Vice-Présidente avec une augmentation de 50 % ? Open Subtitles بشأن كوني نائبة الرئيس وزيادة خمسين بالمائة في الراتب؟
    Ultérieurement, à la même séance, le représentant des Philippines, au nom de la Vice-Présidente et facilitatrice du projet de résolution, a révisé le projet de résolution. UN 67 - ثم قام ممثل الفلبين، في الجلسة نفسها، بإدخال تنقيحات على مشروع القرار نيابة عن نائبة الرئيس وميسرة مشروع القرار.
    Jennifer Dotson est également Présidente du Union of Tertiary Educators et Janet Donnelly en est la Vice-Présidente. UN وجنيفر دوتسون هي أيضا رئيسة نقابة المعلمين في التعليم العالي، وجانيت دونيلي هي نائبة الرئيس.
    En l'absence de la Présidente, Mme Ferrer Gómez, Vice-Présidente, assure la Présidence. UN في غياب الرئيسة تولت مهام الرئاسة السيدة فيريز غوميز، نائبة الرئيسة.
    Quatre femmes, dont trois ministres, siègent actuellement au Parlement, l'une des ministres exerçant également les fonctions de Vice-Présidente. UN وثمة حالياً أربع عضوات في البرلمان، ثلاث منهن وزيرات، وتضطلع إحدى الوزيرات بدور نائب الرئيس أيضاً.
    Mme Beverly Schwartz, Vice-Présidente du marketing à la Fondation Ashoka UN السيدة بفرلي شوارتز، نائبة رئيس التسويق، مؤسسة أشوكا
    1999-2003 Vice-Présidente et membre du Conseil de la Société chinoise de droit international privé UN 1999-2003 نائبة الرئيس وعضو في المجلس، الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص
    L'autre Vice-Présidente, Yanghee Lee, Présidente du Comité des droits de l'enfant, était absente. UN وكانت نائبة الرئيس الأخرى، يانغ لي رئيسة لجنة حقوق الطفل متغيبة عن الاجتماع.
    Allocution de Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos UN خطاب السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو
    Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos, est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، إلى المنصة
    Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos, est escortée de la tribune. UN اصطُحبت السيدة ساندرا بيرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، من المنصة.
    Allocution de Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos UN خطاب السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو
    Mme Sandra Pierantozzi, Vice-Présidente et Ministre de la santé de la République des Palaos, est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، إلى المنصة.
    Vice-Présidente/Rapporteuse: Mme Rina Prihtyasmiarsi Soemarno (Indonésie) UN نائبة الرئيسة والمقررة: السيدة رينا بريهتياسميارسي سويمارنو
    En l'absence de la Présidente, Mme Ouedraogo, Vice-Présidente, prend la présidence. UN في غياب الرئيسة، تولت الرئاسة نائبة الرئيسة السيدة أويدراوغو.
    me Abaka, , la présidence est assumée par Mme Manalo, Vice-Présidente. UN في غياب السيدة آباكا، ترأست الجلسة السيدة مانالو، نائبة الرئيسة.
    Ce serait génial si vous vous leviez quand la Vice-Présidente entre dans une pièce. Open Subtitles انه سَيَكُونُ شيء عظيمَ أن تنهض عند دخول نائب الرئيس للغرفة.
    Lors des élections présidentielles de mai 2012, et pour la deuxième fois dans l'histoire, une femme a été élue Vice-Présidente. UN وفي الانتخابات الرئاسية التي أجريت في أيار/مايو 2012 وللمرة الثانية في التاريخ، انتخبت إمرأة لشغل منصب نائب الرئيس.
    La Vice-Présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Il a nommé président M. Bernard Chidzero, Vice-Présidente Mme Briggitta Dahl et rapporteur M. Martin Holgate. UN وعين المجلس برنارد تشيدزيرو رئيسا له، وبريغيتا دال نائبة للرئيس ومارتن هولغيت مقررا.
    En Gambie et au Zimbabwe, le poste de vice-président est occupé par une femme, l'Afrique du Sud a une femme Vice-Présidente. UN وتحتل إمرأتان منصب نائب رئيس الجمهورية في غامبيا وزمبابوي؛ وفي جنوب أفريقيا تتولى امرأة منصب نائب رئيس الجمهورية.
    Mme Medina Quiroga a été élue Présidente/Rapporteuse de la réunion et Mme Bonoan-Dandan Vice-Présidente. UN وانتُخبت السيدة مدينا كيروغا رئيسة - مقررة للاجتماع، والسيدة بونوان - داندان نائبة للرئيسة.
    Mme Herrera Murillo a été élue Vice-Présidente. UN وانتُخبت السيدة موريلو هيريرا نائبة لرئيس المجلس.
    Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, a également fait une déclaration. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل.
    La Commission élit Mme Socorro Flores Liera (Mexique) Vice-Présidente. UN انتخبت اللجنة السيدة سوكورو فلوريس ليرا من المكسيك نائبا للرئيس.
    Comment c'est de travailler pour la Vice-Présidente ? Open Subtitles اذا كيف يبدو العمل مع نائبِ الرئيس؟
    :: Mme Catherine Ashton, Haut-Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne UN :: السيدة البارونة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية
    À noter également que, pour la première fois de son histoire, l'Université d'Islande compte désormais une Vice-Présidente. La Vice-Présidente de l'Université de Reykjavik est aussi une femme. UN كما تجب الإشارة إلى أن جامعة آيسلندا حظيت لأول مرة في تاريخها بنائبة لرئيس الجامعة، وأن منصب نائب رئيس جامعة ريكيافيك تشغله أيضاً امرأة.
    2005 : Vice-Présidente du Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN :: انتُخبت في عام 2005 نائبة لرئيسة لجنة سيداو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more