"é só" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه فقط
        
    • هذا كل
        
    • إنها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • انه فقط
        
    • انها فقط
        
    • هذا فقط
        
    • الأمر فقط
        
    • أنه فقط
        
    • انه مجرد
        
    • هذا مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • هي فقط
        
    • أنها فقط
        
    • ليست سوى
        
    É só que... é que me parece muito húmido. Open Subtitles إنه فقط.. إنه.. هذا المكان كئيب حقا, نعم..
    Eles apanharam o Pentangeli, É só isso que te posso dizer. Open Subtitles لقد قبضوا على بنتيجلى و هذا كل ما لدى لأقوله
    Tudo bem. É só um insecto. Estamos seguros aqui. Open Subtitles حسناً، حسناً إنها مجرد حشرة، نحن آمنين هنا
    Peter, É só uma fase. Também passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    É só que alguns sítios são como as pessoas. Open Subtitles انه فقط انت تعرف بعض الاماكن مثل الاشخاص
    Vamos. É só um questão de tempo, até alguém possuir essa informação. Open Subtitles تعال، انها فقط مسألة وقت قبل أن يمتلك شخص ما المعلومات
    Isto É só para nos manterem ocupados, não é? Open Subtitles هذا فقط لتعطينا شيئاً نقوم به، أليس كذلك؟
    É só que, sabes, faz tempo que não vou a um encontro. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعرف ، أنا لم أواعد منذ فترة
    Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, É só a peça principal de uma galáxia que colapsou. Open Subtitles ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة
    É só que já não te moves tão rapidamente como te movias, Open Subtitles إنه فقط لأنك لم تعودي تتحركي بسهولة كما كنت من قبل
    É só que a minha ama cancelou à última da hora. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    Se É só isso que cá vieste fazer... podes pôr-te a andar da minha casa rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Ainda podemos acompanhá-los, mas É só o que podemos fazer. Open Subtitles يمكننا تتبعهم و لكن هذا كل نا يمننا فعله
    É só isso. Nunca será mais do que isso. Open Subtitles إنها مجرد ورق ملفوف، وستظل كذلك إلى الأبد.
    É só mais regras, mais regras estúpidas que me excluem. Open Subtitles إنها مجرد قوانين. قوانين غبية تُبعدني عنك بكل شيء
    Não, É só equipamento médico. Não tens uma arma? Open Subtitles لا, إنها فقط إمدادات طبية أليس لديك سلاح؟
    É só um fim de semana num spa com as raparigas. Open Subtitles إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي
    É só os anos do Stewie. E se eu não estiver lá? Open Subtitles انه فقط عيد ميلاد ستوي و ماذا اذا لم اكن هنا
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora É só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    - É só uma coisa que gosto de saber. Nunca ninguém pergunta. Open Subtitles هذا فقط شيء أحب أنني أعرفه ، لم يسأل أحد قط
    É só que... eu fico muito solitário, sendo Alemão. Open Subtitles الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً
    Agora dizes que É só pelo dinheiro e que preferes escrever peças. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    Quanto à cor da parede, É só uma base. Open Subtitles و بالنسبة للون الجدران انه مجرد طبقة اولى
    Está bem? O dinheiro, a atenção... É só um trabalho. Open Subtitles .. حسناً، المال والاهتمام هذا مجرد جزء من العمل
    Yap! É só mais uma noite normal na casa das Spellman. Open Subtitles نعم, انها مجرد ليلة عادية أخرى في منزل عائلة سبيلمان
    É só uma questão de realmente - sair com alguém. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى أبدأ بمواعدة شخص آخر
    Depois, tu sabes, É só... por toda a minha zona vocal, meu. Open Subtitles ثمّ، تعْرف، أنها فقط ستعلق فوق منطقتي الصوتية ، يا رجل
    Porque É só questão de tempo para fecharem isto aqui. Open Subtitles لأنّها ليست سوى مسألة وقت، قبل أن يُجمّدوا نشاطنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more