"a acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدث
        
    • تحدث
        
    • سيحدث
        
    • يتكرر
        
    • تجري
        
    • يجري
        
    • يَحْدثُ
        
    • يجرى
        
    • لقد حدث
        
    • حدث ذلك
        
    • يحصل
        
    • مايحدث
        
    • يحدُث
        
    • ليحدث
        
    • يحدثُ
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار
    ? Oh, isso é um desastre prestes a acontecer. TED سيكون ذلك كانتظار كارثة على وشك أن تحدث.
    E assim, começam a acontecer muitas coisas desse tipo. TED وهكذا،هناك الكثير من هذه الأمور التي بدأت تحدث.
    Conseguem ver o que está a acontecer numa conversa? TED هل يمكنك أن تتحدث عما سيحدث في المحادثة؟
    Se lhe garantir que tal não volta a acontecer, promete-me que fica, a bem da minha filha? Open Subtitles لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية فهل ستبقين, من أجل ابنتي ؟
    Algo estava a acontecer e eu queria os detalhes. Open Subtitles كانت تجري نوع ما من الصفقات فأردت التفاصيل
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e notei que estava a acontecer algo muito estranho. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Não tinha um plano, mas observava o que estava a acontecer. TED لم أكن أعرف ما أفعل، لكنني كنت أتابع ما يحدث.
    Acho que isto deveria ser preocupante, considerando o que sabemos estar a acontecer ao sono na nossa população escolar atualmente. TED أعتقد أنَّ هذا يجب أن يكون مقلقًا، إذا أخذنا بعين الاعتبار ما يحدث للنوم في البرامج التَّعليميّة حاليًّا.
    Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. TED ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة.
    Estas transformações são possíveis e estão a acontecer hoje. TED هذه التحولات في الحقيقة ممكنه وهي تحدث اليوم.
    São problemas de origem emocional, e raramente voltam a acontecer. Open Subtitles فهم يصاحبهم عوامل انفعالية ونادراً ما تحدث مرة اخرى
    Vejam o que está a acontecer. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles لنرى مذا سيحدث الآن نحتاج إلى المزيد من الوقت
    Nunca mais volta a acontecer, apesar de ter sido ultra-fantástico. Open Subtitles لن يتكرر هذا مجدداً، خصوصاً بروعةِ ما حصل وقتها
    Apesar de toda esta onda de assassinatos que está a acontecer. Open Subtitles أنا سئمت من كل امور القاتل المتسلسل التي تجري الآن
    CA: O tom do que está a acontecer na Internet é perturbador. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    Só tenho esta sensação de que ainda está a acontecer. Open Subtitles أنا فقط عِنْدي هذا الشعور هو ما زالَ يَحْدثُ.
    Importa-se que pergunte o que está a acontecer na minha cidade? Open Subtitles هل تُمانع إذا ما سألتكَ عما يجرى هُنا فى بلدتى؟
    - Isto não pode estar a acontecer. - Já está, por isso cala-te! Open Subtitles ـ هذا لا يمكن أن يحدث ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس
    Aconteceu com a Robin, aconteceu com a Meia Mama, e isto vai continuar a acontecer até desligares esse balde de neuroses no estilo embriagado. Open Subtitles حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة
    Mas têm de se entender, para isto não voltar a acontecer. Open Subtitles عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا
    E, de facto, o que está a acontecer é uma expansão do estado de pré-compromisso antes de dar o nó, TED وفي الحقيقة ، مايحدث هو مانراه الآن التوسع الحقيقي لمرحلة ماقبل الالتزام قبل أن تتزوج.
    Obviamente não fazem ideia do que está a acontecer. Open Subtitles من الواضح بأنهم ليسوا على دراية بما يحدُث.
    Apenas um punhado de tretas divertidas a acontecer a um rapaz. Open Subtitles انها مجرد نوع من حفنة من القرف أنيق ليحدث لطفل.
    Portanto, o que estava a acontecer tinha de ser astrofísico, ou seja, algo no espaço tapava e bloqueava a luz da estrela. TED وما كان يحدثُ هو حقاً من خصائص الفيزياء الفلكية، مما يعني أن هناك شيئاً في الفضاء يقوم بالعبور ويحجبُ ضوء النجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more