"ambos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلاهما
        
    • كلا
        
    • كلاكما
        
    • كلينا
        
    • الاثنين
        
    • كِلانا
        
    • الاثنان
        
    • الإثنان
        
    • معاً
        
    • وكلانا
        
    • حد سواء
        
    • الإثنين
        
    • كلتا
        
    • الأثنان
        
    • لكما
        
    Penso que se todos fizermos isso, as crianças continuarão a sair-se bem e os pais também, possivelmente em ambos os casos, ainda melhor. TED أظن أننا لو طبقنا ذلك جميعًا، سيكون الأبناء بخير، وكذلك الأهالي، ومن المحتمل أن يكون كلاهما في حال أفضل. شكرًا لكم.
    Bastante irónico, visto que hoje um em cada cinco militares sofre de depressão, de perturbação de "stress" pós-traumático ou de ambos. TED ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا.
    Em ambos os cenários, os átomos não poderiam existir, logo, todas as outras coisas interessantes que vemos à nossa volta também não existiriam. TED في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد.
    Obrigado. O prazer foi nosso. E sei que serão ambos muito felizes. Open Subtitles هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده
    Eu fiquei um pouco admirada porque trabalhamos ambos com privacidade e segurança. TED حقيقةً، تفاجأت نوعاً ما، لأنّ كلينا يعمل في مجال الخصوصيّة والأمن.
    Bem, acabei de vos mostrar dois tipos de cancro diferentes e ambos responderam bem ao tratamento anti-angiogénico. TED حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية.
    Conheceram-se e não fizeram faísca, mas ela reparou nele, ele sentiu-o, reparou nela, e ambos souberam que ia acontecer. Open Subtitles يلتقيان، و لا يتواصلان لاحظته هي، فشعر بذلك فلاحظها هو الآخر لقد علم كلاهما أن هذا سيحدث
    Se tentares caçar dois coelhos, perdes ambos. Olá, Laurie Ann Hastings? Open Subtitles اذا حاولتي مطاردة أرنبين في نهاية المطاف ستفقديهما كلاهما مرحبا
    ambos trabalham o mesmo... e ambos têm pouca sorte. Open Subtitles كلاهما يَعْملُ نفس. . وكلا نفس سيء الحظِ.
    Eu sou vizinho do irmão dele. São ambos malucos. Open Subtitles انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان
    E eu penso que o mais alarmante disto tudo, é observar esta animosidade crescente em ambos os lados. TED وأعتقد أنه أكثر ما يثير القلق في ذلك هو رؤية هذا العداء المتصاعد على كلا الجانبين.
    HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. TED هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء.
    Temos a indicação de que ambos entraram no edifício. Open Subtitles لقد تلقينا تقريراً أن كلاكما قد دخلتما المبني
    Ás 01.45 am, ambos tiveram uma discussão no bar do hotel. Open Subtitles فى 1: 45 صباحاً بدء كلاكما العودة للفندق لحانة الفندق
    Seria muito mais fácil para ambos se nao resistisses. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم
    Devíamos possibilitar a Deus atender a ambos, rezando apenas por vento bom. Open Subtitles يجب ان ندع الله يبارك الاثنين ونطلب من جلب الرياح الجيّدة.
    Sabe, ambos temos testemunhas que dizem que nos viram fazê-lo. Open Subtitles تعلَم أنَ كِلانا كانَ هُناكَ مَن شاهدهُ يقومُ بالجريمَة
    Diria que estamos ambos a viver o nosso destino. Open Subtitles اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا
    Vocês vão ambos em reconhecimento. Dá-me os teus documentos. Open Subtitles أنتما الإثنان ستذهبان في رحلة إستطلاع سلموا أوراقكم.
    Ela decorou ambos, e tem é claro, um gosto impecável. Open Subtitles عملت على تزيين المنزلين معاً و لديها ذوقاً رفيعاً
    Enviarei o tesouro para cima e ambos teremos o que queremos. Open Subtitles أنا سَأُرسلُ الكنزَ إلى فوق وكلانا سيكون عِنْدَنا الذي نُريدُ
    Se ambos partíssemos ao mesmo tempo, não pareceria suspeito? Open Subtitles إذا كنا على حد سواء السفر، يبدو المشبوهة.
    Vou mandá-los a ambos para o inferno por isto! Open Subtitles سوف أرسلكم أنتم الإثنين إلي الجحيم بسبب هذا
    Em ambos casos, as autoridades emitiram uma versão oficial dos acontecimentos que, de certa forma, era equívoca. TED وفي كلتا القضيتين، قامت السلطات بإصدار رواية رسمية لما حدث، والتي كانت مخادعة بعض الشيء.
    Morreram ambos em 1930. E nunca souberam um do outro. Open Subtitles الأثنان ماتا عام 1930 و لم يعرفا بعضهما مطلقا
    Vejo a genialidade em ambos. Quero ser o vosso patrono. Open Subtitles أرى العبقرية في كليكما، أريد أن أكون راعياً لكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more