"aposto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأراهن
        
    • راهنت
        
    • اراهنك
        
    • رَاهنتُ
        
    • وأراهن
        
    • متأكد
        
    • أنا أراهن
        
    • أنا واثق
        
    • اراهن على
        
    • متأكدة
        
    • أنا واثقة
        
    • الرهان
        
    • أوقن
        
    • أجزم
        
    • شك
        
    Tenho 2 meses de salário para receber. Aposto que não é assim. Open Subtitles معى مرتب شهرين و سأراهن بكل المبلغ على أنة لا يقدر
    Aposto que não as têm lá na Suécia, pois não? Open Subtitles راهنت بأنّك لا تملكهم في السويد, هلْ أنا محقّ؟
    Aposto que não consegues mandar a bola além daquela árvore. Open Subtitles اراهنك انى استطيع ان امرر الكرة خلال هذة الشجرة.
    E Aposto que o grupo está todo envolvido nisso. Open Subtitles بالإضافة، رَاهنتُ كل الشيء في الدّاخلِ عليه. حَسَناً؟
    Nós te botamos dentro, você se classifica eu Aposto em você... Open Subtitles ندخلك هناك وتصل النهائيات وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة
    Aposto que o quarto lá em cima também é simpático. Open Subtitles متأكد أن تلك الشقة التي في الأعلى جيدة أيضا
    Aposto que gostas de vir para a escola, não é? Open Subtitles أنا أراهن أنك تحبين المجيء إلى المدرسة، ألستِ كذلك؟
    Aposto que aquela colecção valeria um dinheirão, hoje em dia. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    Aposto que o fantasma que vi quando era pequena ainda aqui está. Open Subtitles اراهن على انة منزل للاشباح انا رايت واحد عندما كنت صغيرة.
    Aposto que um ricaço como você não tem arrependimento algum. Open Subtitles .سأراهن رجلا ثريا مثلك ليس لديه ندم على الإطلاق
    Eu Aposto que há bastantes surpresas na próxima pasta. Open Subtitles سأراهن هُناك بعض المفاجأت .في هذا الملف هُنا
    Se é verdade Aposto que o Khrushchev nunca conseguiu perceber uma palavra. Open Subtitles إذا هو صحيح، راهنت خراشتشيف ما حصل على كلمة في الحافة.
    Sócrates foi condenado à morte. Aposto que não sabias. Open Subtitles السقراطيون يحكمون بالموت راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك.
    Aposto que ele nem sabe fazer um Castro Sorrateiro. Open Subtitles اراهنك ان لايفقه شيئا في اساليب ثعبان الجنس.
    Aposto que quando caga, sai em forma de número dois. Open Subtitles رَاهنتُ عندما تَأْخذُ الفضلات، ستخرج في الحقيقة رقم إثنان.
    Havia nele impressões digitais que Aposto que são suas. Open Subtitles البصمات كانت عليه وأراهن بأن بوسعنا مطابقتها بك
    Para mim é a ultima noite. Aposto que te passaste, Warren. Open Subtitles بدأت الليلة السابقة و متأكد أنك أشعلت واحدة يا وورن
    - Ei, vá lá. Aposto que vocês pensaram que éramos uns labregos. Open Subtitles أنا أراهن بأنك اعتقدتِ أننا كنا فقط مجموعة من المنحطين القرويين
    Aposto que o vosso mestre adoraria saber como me desafiaram. Open Subtitles أنا واثق أن سيّدك سيحبّ أن يسمع كيف تحدّيتني
    Aposto que o motivo principal é Caitlin Bree. Um ponto para ti. Open Subtitles اراهن على ان العنوان الأكثر شيوعاً في المخاصمات هو كيتلن بري
    Aposto como há um milhão de mulheres... que adorariam beijá-lo! Open Subtitles متأكدة أن هناك مليون سيدة تود أن تبادلنك القبلات
    - Pois! Aposto que tem caixas deles. Open Subtitles وأنا مثلك، أنا واثقة من أن لديه علب منها
    Então Aposto ainda mais como se os outros não pudessem acompanhar. Open Subtitles لذا على أن أزيد الرهان ليبدو كمن تنطلي عليه الخدعة
    Aposto em como o dispositivo sísmico se encontra algures nesse percurso. Open Subtitles أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط.
    Aposto que tem. Um rapaz como você, deve ter alguém Open Subtitles أجزم أن لك حبيبة، يجب أن يكون لفتى مثلك صاحبة
    Aposto em como ela era... uma rapariga bem bonita, antes de te conhecer. Open Subtitles نعم لا شك فى أنها كانت فتاه جميلة قبل أن تلتقي بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more