"assim tão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا
        
    • هكذا
        
    • لتلك الدرجة
        
    • لهذا الحد
        
    • إلى هذا الحد
        
    • لهذه الدرجه
        
    • بذاك
        
    • إلى هذه الدرجة
        
    • بهذة
        
    • الأمر بتلك
        
    • الامر بهذه
        
    • بتلكَ
        
    • بمثل هذه
        
    • بتلك الدرجة
        
    • بهذه الدرجة
        
    Os vossos filhos não vos acham assim tão interessantes. TED لا يظن اطفالكم أنكم بهذا المستوى من الشهرة.
    Não acredito! Esta cidade não é assim tão reles. Open Subtitles لا أصدق هذه البلدة ليست بهذا المستوى المتدنى
    Devem valer o peso deles em ouro. És sempre assim tão generoso? Open Subtitles لا بد أنه يساوي وزنه بالذهب هل أنت دائماً بهذا الكرم؟
    Anda sempre dum lado para o outro. Ora ouça... É sempre assim tão escuro, nesta altura do ano? Open Subtitles هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟
    Vá lá, não é assim tão mau. É só um pequeno corte. Open Subtitles بالله عليك، هذا لَيسَ سيئِ لتلك الدرجة أنه جرح صغير جداً
    É assim tão mau aquilo que eles querem que tu faças? Open Subtitles هل يمكن أن يكون بهذا السوء مالذي يريدونه منك لتعمليه؟
    É assim tão mau partilhar o quarto de uma prostituta? Open Subtitles هل هو بهذا السوء أن تشارك امرأه خاطئه غرفتها
    - Nus conhecemos. não e assim tão pura. - Shh. Open Subtitles لقد التقينا من قبل ولم تكن بهذا النقاء هشش
    Não é assim tão raro, os médicos estão a tentar remediar isto. Open Subtitles أَعْني،أنه في الحقيقة ليس بهذا الندر لكن هؤلاء الأطباءِ يُحاولونَ معالجتي
    Sabes, usar um anel assim tão grande mostra muita confiança. Open Subtitles أتدري، ارتداء خاتم بهذا الحجم يظهر الكثير من الثقة
    Tem a certeza que uma aposta assim tão grande passa despercebida? Open Subtitles هل أنت متأكّد أن رهان بهذا الحجم سيمرّ بدون ملاحظة؟
    É o melhor editor de Londres. Isso é assim tão mau? Open Subtitles أنت أفضل محرر في لندن هل هذا بهذا السوء ؟
    Huh? Espero que sejam assim tão silenciosos quando atacarem o inimigo. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا بهذا الهدوء عندما تتسللون من خلف العدو
    Estavam a falar sobre o quê, para ser assim tão perturbador? Open Subtitles عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟
    Se é assim tão horrível, tira um dia de folga. Open Subtitles إذا كانت فظيعة هكذا, فلما لا تأخذ يوم راحة
    Não achas-te que te escapavas assim tão fácilmente, pois não? Open Subtitles أنتي لم تعتقدي أنك ستفلتين هكذا أليس كذلك ؟
    Sabes, não és assim tão bom, miúdo. Open Subtitles أنت لست وسيمًا لتلك الدرجة يا فتى. لا أحد يريد التهامك.
    Vá lá. Não era assim tão pesada. Não sejas tão dramático. Open Subtitles حسنا, لم تقن ثقيلة لهذا الحد, توقف عن تهويل الأمر
    Não sou assim tão presunçoso. Mas o Dylan talvez seja. Open Subtitles لست عابثا إلى هذا الحد ربما يكون ديلان كذلك
    Olha, tudo que quis... foi que a discussão não foi assim tão séria. Open Subtitles كل ما عنيته أن شجارهما لم يصل لهذه الدرجه
    Só quero um coisa, e não é assim tão grande. Open Subtitles هناك شيء واحد أريده وهو ليس بذاك الشيء المهم
    Ele não é assim tão mau quando começas a conhecê-lo. Open Subtitles هو ليس سيئاً إلى هذه الدرجة حالما تتعرف إليه
    Oh, desculpe... espero que não pense que eu fico sempre assim tão nervosa mas não é fácil para mim, senhor doutor. Open Subtitles أتمنى الا تعتقد أننى بهذة الحالة دائماً هذا ليس سهلاً على أيها الطبيب
    Limitei-me a atirar pipocas para o chão. Não foi assim tão difícil. Open Subtitles لقد قذفت الفُشار على الأرض فحسب لم يكن الأمر بتلك الصعوبة
    Pai, não te vais safar desta assim tão facilmente. Open Subtitles حسناً، لن تتهرب من هذا الامر بهذه السهولة
    Tenho a certeza que não é assim tão simples para ela. Open Subtitles انا متأكدة من أن الأمر ليسَ بتلكَ البساطة بالنسبة إليها
    Adoraria que a minha mulher cozinhasse cus de camelo assim tão bons! Open Subtitles اتمني ان تستطيع زوجتي موخرة الجمل بمثل هذه الجودة
    O médico disse que lesões de exercícios não são assim tão maus. Open Subtitles قال الطبيب بأن مثل هذه الإصابات ليست بتلك الدرجة من السوء
    Se fosse tudo assim tão fácil, os geólogos ficariam felizes. TED الآن، إذا كان الأمر بهذه الدرجة من السهولة، لابتهج الجيولوجيون فرحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more