Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. | Open Subtitles | كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة |
Por favor, já Basta. Pergunta-me tudo o que quiseres. | Open Subtitles | رجاءً كفى هذيانًا، سَلني عن أيّ شيء تريد. |
Basta isso para mandar os astronautas a milhas no espaço. | Open Subtitles | هذا يكفي لارسال رائد فضاء أميالاً وأميال في الفضاء |
Basta de promessas e Basta de pedidos de desculpa. | Open Subtitles | لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات. |
Basta não seres arrogante com o contrato e tudo correrá bem. | Open Subtitles | لا تلح فحسب بخصوص عقدك، وأعدك أننا سننتهي من هذا |
Uma vida não Basta para tantos sonhos e ambições. | Open Subtitles | عمر واحد لا يكفى لتلك الأحلام وذلك الطموح |
Mas, na minha perspetiva, não Basta comer apenas da lista verde. | TED | لكن برأيي، ذلك ليس كافياً أن نأكل قائمة خضراء فقط. |
Mas Basta de falar de mim. Como tens andado? | Open Subtitles | ولكني كفى حديثًا عني كيف تجري الأمور معك؟ |
"Não sei." Em poucos dias, dezenas de milhares de pessoas, egípcios zangados que estavam a dizer ao ministro dos assuntos internos, "Basta! | TED | ولكن في أيام قليلة انضم عشرات الآلاف للصفحة مصريون غاضبون انضموا للصفحة ليقولوا لوزارة الداخلية كفى |
Seu velho enrugado... Basta, senhor. Que devo fazer? | Open Subtitles | أنت رجل عجوز وتافه كفى سيدي، ماذا علي أن أفعل؟ |
- Basta, por favor! Já chega de ouvir falar nos pares dele. | Open Subtitles | كفى,ياسيدتى بالله عليك كفى حديثا عن رفيقات السيد بنجلى |
Sei que é o meu anjo e é quanta Basta! | Open Subtitles | أعلم أنها ملاكي . و هذا يكفي بالنسبة لي |
Basta, Sheriff! Basta! | Open Subtitles | ـ أيها المأمور, هذا يكفي, هذا يكفي ـ كلا , كلا, كلا |
Basta, Basta. tira uma foto com o marmaluke-a da internet! | Open Subtitles | هذا يكفي ، التقطوا لي صورة مع بطل الانترنت الثري |
Mas Basta de gozarem comigo por causa da minha pronúncia! | Open Subtitles | ولكن لا مزيد من السخرية من طريقة قولي للأشياء. |
Se voltar a doer, Basta bater na minha porta... | Open Subtitles | إذا كان يسبب لك مزيد من المتاعب , فقط إقرعى بابى |
Basta ligar-me de volta assim que receber isso, certo? | Open Subtitles | عاودي الإتصال بي فحسب حالما تسمعي مكالمتي، إتفقنا؟ |
Basta dizer que sei tão pouco sobre o Sr. Jabez Wilson como o Watson, para além dos factos óbvios: | Open Subtitles | ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة. |
Chama as autoridades. Descobriste quem é o assassino, já não Basta? | Open Subtitles | استدع المأمور وأنت اكتشف من يكون القاتل فهذا ليس كافياً |
Mas o azul não Basta. O azul é só uma parte. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء |
Basta vigiar para ter a certeza de que não alastra. | Open Subtitles | انتبه له وحسب واحرص على أن لا يزداد حجمه |
Se uma pequena partícula desta coisa Basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. | Open Subtitles | لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة |
Fugiste à nossa vigilância e isso Basta para eu terminar já o programa de protecção de testemunha. | Open Subtitles | أنت هربت من مراقبتنا وهذا كافٍ بالنسبة لي لإنهاء برنامج حماية الشهود في الوقت الحالي |
É parvo e ignorante, mas tem tomates e isso Basta. | Open Subtitles | الجندي جوكر شخص جاهل لكنه شجاع و الشجاعة تكفي |
Número um. Elemento de ação número um: lembrem-se, não Basta tolerar as pessoas que discordam de nós. | TED | أولا. قاعدة العمل الأولى: تذكروا، ليس جيدا بما فيه الكفاية أن تتسامح مع من يختلف معك. |
Basta! Há demasiada corrupção na Polícia. Demito-me. | Open Subtitles | طفح الكيل ، يوجد الكثير من الفساد بالشرطة ، أنا استقيل |
Basta trazerem a impressora 3D e imprimirem a arma quando estão aqui e, claro, os carregadores de balas. | TED | يمكنك فقط إحضار طابعة ثلاثية الأبعاد وطباعة البندقية حين تصل هنا، و بالطبع، مخزن الذخيرة أيضا. |