"basta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كفى
        
    • هذا يكفي
        
    • مزيد
        
    • فحسب
        
    • يكفى
        
    • كافياً
        
    • كافي
        
    • وحسب
        
    • كافية
        
    • كافٍ
        
    • تكفي
        
    • يكفي هذا
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • طفح الكيل
        
    • فقط
        
    Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Por favor, já Basta. Pergunta-me tudo o que quiseres. Open Subtitles رجاءً كفى هذيانًا، سَلني عن أيّ شيء تريد.
    Basta isso para mandar os astronautas a milhas no espaço. Open Subtitles هذا يكفي لارسال رائد فضاء أميالاً وأميال في الفضاء
    Basta de promessas e Basta de pedidos de desculpa. Open Subtitles لا مَزيد من الوعود, ولا مزيد من الاعتذارات.
    Basta não seres arrogante com o contrato e tudo correrá bem. Open Subtitles لا تلح فحسب بخصوص عقدك، وأعدك أننا سننتهي من هذا
    Uma vida não Basta para tantos sonhos e ambições. Open Subtitles عمر واحد لا يكفى لتلك الأحلام وذلك الطموح
    Mas, na minha perspetiva, não Basta comer apenas da lista verde. TED لكن برأيي، ذلك ليس كافياً أن نأكل قائمة خضراء فقط.
    Mas Basta de falar de mim. Como tens andado? Open Subtitles ولكني كفى حديثًا عني كيف تجري الأمور معك؟
    "Não sei." Em poucos dias, dezenas de milhares de pessoas, egípcios zangados que estavam a dizer ao ministro dos assuntos internos, "Basta! TED ولكن في أيام قليلة انضم عشرات الآلاف للصفحة مصريون غاضبون انضموا للصفحة ليقولوا لوزارة الداخلية كفى
    Seu velho enrugado... Basta, senhor. Que devo fazer? Open Subtitles أنت رجل عجوز وتافه كفى سيدي، ماذا علي أن أفعل؟
    - Basta, por favor! Já chega de ouvir falar nos pares dele. Open Subtitles كفى,ياسيدتى بالله عليك كفى حديثا عن رفيقات السيد بنجلى
    Sei que é o meu anjo e é quanta Basta! Open Subtitles أعلم أنها ملاكي . و هذا يكفي بالنسبة لي
    Basta, Sheriff! Basta! Open Subtitles ـ أيها المأمور, هذا يكفي, هذا يكفي ـ كلا , كلا, كلا
    Basta, Basta. tira uma foto com o marmaluke-a da internet! Open Subtitles هذا يكفي ، التقطوا لي صورة مع بطل الانترنت الثري
    Mas Basta de gozarem comigo por causa da minha pronúncia! Open Subtitles ولكن لا مزيد من السخرية من طريقة قولي للأشياء.
    Se voltar a doer, Basta bater na minha porta... Open Subtitles إذا كان يسبب لك مزيد من المتاعب , فقط إقرعى بابى
    Basta ligar-me de volta assim que receber isso, certo? Open Subtitles عاودي الإتصال بي فحسب حالما تسمعي مكالمتي، إتفقنا؟
    Basta dizer que sei tão pouco sobre o Sr. Jabez Wilson como o Watson, para além dos factos óbvios: Open Subtitles ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة.
    Chama as autoridades. Descobriste quem é o assassino, já não Basta? Open Subtitles استدع المأمور وأنت اكتشف من يكون القاتل فهذا ليس كافياً
    Mas o azul não Basta. O azul é só uma parte. Open Subtitles ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء
    Basta vigiar para ter a certeza de que não alastra. Open Subtitles انتبه له وحسب واحرص على أن لا يزداد حجمه
    Se uma pequena partícula desta coisa Basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. Open Subtitles لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة
    Fugiste à nossa vigilância e isso Basta para eu terminar já o programa de protecção de testemunha. Open Subtitles أنت هربت من مراقبتنا وهذا كافٍ بالنسبة لي لإنهاء برنامج حماية الشهود في الوقت الحالي
    É parvo e ignorante, mas tem tomates e isso Basta. Open Subtitles الجندي جوكر شخص جاهل لكنه شجاع و الشجاعة تكفي
    Número um. Elemento de ação número um: lembrem-se, não Basta tolerar as pessoas que discordam de nós. TED أولا. قاعدة العمل الأولى: تذكروا، ليس جيدا بما فيه الكفاية أن تتسامح مع من يختلف معك.
    Basta! Há demasiada corrupção na Polícia. Demito-me. Open Subtitles طفح الكيل ، يوجد الكثير من الفساد بالشرطة ، أنا استقيل
    Basta trazerem a impressora 3D e imprimirem a arma quando estão aqui e, claro, os carregadores de balas. TED يمكنك فقط إحضار طابعة ثلاثية الأبعاد وطباعة البندقية حين تصل هنا، و بالطبع، مخزن الذخيرة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more