| Diz que o cheiro era pior cá em baixo. | Open Subtitles | الآن ، تقولين أن الطابق السفلي رائحته أسوأ |
| Ele precisou de ir a Jersey para sentir esse cheiro. | Open Subtitles | لم يكن مضطراً للذهاب إلى جيرسي كي يشم رائحتها |
| Eu sou apenas um velho, e cheiro mal, lembras-te? | Open Subtitles | أنـا رجل عجوز، وكمـا أنّ رائحتي كريهة، أتتذكّـرين؟ |
| Vai-se habituar ao cheiro sem dar por nada. | Open Subtitles | قريبا ستتَعودُي عَلى الرائحةِ قبل ان تعْرفُيها |
| Gosto de como deixas o teu cheiro em mim. | Open Subtitles | انا احب الطريقه التي تترك بها رائحتك علي |
| Sinto o cheiro do teu sangue. Não vale a pena fugir. | Open Subtitles | يمكنني أنّ أشم رائحة دمائكِ، ليس هنالك جدوى من الهرب. |
| Nota-se que tinhas saudades do cheiro nessa tua cara de cu. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك إفتقدت رائحه هذه في وجهك الأحمق |
| Alguma coisa para além do cheiro típico da decomposição? | Open Subtitles | هل تشم أي شيء غير الرائحة المعتادة للتحلل؟ |
| Lá dentro, eu sentia o cheiro do fumo, ouvia as espingardas, | Open Subtitles | اختبؤا فى هذا المخبأ. بالداخل, كنت اشم الدخان, أسمع البنادق, |
| Rápido metam-no numa cabine, antes que alguém note o cheiro. | Open Subtitles | بسرعة أدخليه إلى جناح قبل أن يشُمّ أحد رائحته |
| Tem o mesmo cheiro daquela praia em que era proibido nadar. | Open Subtitles | رائحته مثل ذلك الشاطئ الذي لم يسمحوا لنا بالسباحة فيه |
| Adoro! Como se alguém quisesse ter o mesmo cheiro que tu. | Open Subtitles | هل يبدو ان هناك احد يريد ان تكون رائحته مثلك |
| Em tempos, só o cheiro deixava-te descuidada e muito conversadora. | Open Subtitles | كان هناك وقت رائحتها وحدها تكفي لتجعلكِ مشوشـة وثرثـارة |
| Porque é que quando lavamos, não fica com o mesmo cheiro? | Open Subtitles | ولكن لماذا عندما نقوم نحن بغسلها لا تكون رائحتها كتلك. |
| Comercializo a merda que existe no planeta. E cheiro a graxa. | Open Subtitles | اتعامل مع كل متخلّف رجعي حقير في هذا الكوكب, رائحتي كرائة ملمع الأحذيه |
| Por vezes, ele tem esse cheiro, e quando tem... | Open Subtitles | على أية حال نادراً جداً بيكون عِنْدَهُ نفس الرائحةِ امتي أوه يا ولد |
| - Isso é porque não te sentem o cheiro... | Open Subtitles | أجل, هذا لأنهم لا يستطيعون أن يشتموا رائحتك |
| Jesse, eu sei que estás aí. Sinto o cheiro a pipocas. | Open Subtitles | جسي أنا أعرف انك هنا ,أستطيع أن أشم رائحة البوشار |
| Adoro o cheiro do cachimbo, lembra-me de quando era pequena. | Open Subtitles | أحب رائحه الدخان تذكرنى بتلك الأيام عندما كنت صغيره |
| E de certeza que ainda sentes o meu cheiro. | Open Subtitles | و أنا متأكدة للغاية أنك مازالت تشم رائحتى |
| Eu não te via, mas sentia o cheiro do teu cigarro. | Open Subtitles | هذا فقط ؟ لم أرك ولكن كنت اشم رائحة سيجارتك |
| Tanto que, de facto, ainda se pode sentir o cheiro. Gasolina. | Open Subtitles | كمية كبيرة، لدرجة إنكِ تستطيع شم الرائحة حتى الأن. البنزين. |
| Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham má reputação. | TED | لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً. |
| E sei que a garagem tinha um cheiro estranho naquele dia. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هناك شيئا غريبا برائحة المنزل ذاك اليوم. |
| Assim que entrei hoje na sua casa de banho, notei um inequívoco cheiro ao uso de uma arma de fogo. | Open Subtitles | فما كان لي دخل الخاص بك اليوم من الحمام لاحظت ورائحة لا لبس فيها سلاح ناري أنفقت مؤخرا. |
| Pode ser que estejamos demasiado habituados ao cheiro dentro da nossa boca para o avaliar. | TED | ربما لأننا متأقلمون جداً على روائح أفواهنا لدرجة أننا لا نستطيع الحكم عليها. |
| Eu sei o que estavas a fazer. Eu reconheço esse cheiro do concerto dos AC/DC. | Open Subtitles | ـ أنا أعلم ما تفعلون إنني أشتم الرائحة من الحفل وسط العاصمة |