Não temos contacto com nenhuma das unidades que se dirigem a Arnhem. | Open Subtitles | نحن عاجزون عن الإتصال بأي من الوحدات التي تتحرك إلى أرنهيم |
Ponto de contacto: 140 kms. Voo só com ar. | Open Subtitles | نقطة الإتصال, 120 كلم أنا أطير بواسطة الهواء |
Desculpa-me por não entrar em contacto, mas agora estou de volta. | Open Subtitles | آسفة لأنني لم أبقى على أتصال , لكنني عدت الآن |
Eu tenho um contacto que quer comprar um quarto. | Open Subtitles | حصلت على إتّصال الذي يريد لشراء ربع يستحقّ. |
O melhor a fazer é entrar em contacto com a sua família em Inglaterra... | Open Subtitles | اعتقد ان افضل شئ يمكن عمله هو الأتصال ببعض اقاربك فى انجلترا. |
Precisamos de uma alternativa se perdermos contacto com Houston. | Open Subtitles | سنحتاج للاستعداد للطواريء إذا فقدنا الإتصال مع هيوستون |
Acha que sabia que a Sam e eu queríamos estabelecer contacto? | Open Subtitles | اذن أنت تقول بأنه علم انني وسام نحاول الإتصال به؟ |
Por outro lado, o conceito contínuo mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي. |
Vão estar fora de contacto até voltarem à superfície. | Open Subtitles | سينقطع الإتصال حتى يعودوا مرّة أخرى إلي السطح |
Como conseguiram estabelecer contacto no meio de um encerramento? | Open Subtitles | كيف استطعتما الإتصال بنا في وسط إغلاق طارئ؟ |
Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. | Open Subtitles | حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس |
Aqui é o USS Indianapolis. A tentar fazer contacto. | Open Subtitles | يو أس أس أنديانابوليس تحاول إقامة آي أتصال |
Vês algum contacto algures? | Open Subtitles | ـ هَلْ تَرى أي إتّصال في مكان ما ؟ ـ كـــلا |
Heinrich, pare! Espero que sejam presos por nos darem tanto trabalho. Em Berlim, quem é o meu contacto? | Open Subtitles | توقف يا هينريش وانت, اتمنى ان يمسكوا بك لأنك تسببت فى مشاكل كثيرة لنا عندما نصل الى برلين, من هو وسيلة الأتصال الآخر ؟ |
O contacto do atirador na Alemanha pode conduzir aos Balcãs. | Open Subtitles | اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع |
Devíamos continuar a manter o contacto visual. | Open Subtitles | إذن من الأفضل لنا أن نبقَ على اتّصال مرئي. |
Pediste um desejo, entraste em contacto com as tuas origens negras? | Open Subtitles | هل تمنيت أُمنية ؟ هل اتصلت بذاتك السوداء المظلمة ؟ |
Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة |
E com isso por acidente ela entrou em contacto com espíritos. | Open Subtitles | وبطريقة ما وعن طريق الصدفة , انت تتصل بالارواح الشريرة |
Será melhor eu entrar em contacto com Sra. Vole para que venha. Você vai assistir? | Open Subtitles | الأفضل أن أتصل بمسز فول و أدعها اٍلى الحضور ، اتجلس هنا |
Gravações de telefonemas, confirmam o não contacto com os pais, nos últimos dois anos. | Open Subtitles | مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة بينها و بين والديها منذ سنتين |
Iniciou o contacto com os irmãos Amiri em 1998? | Open Subtitles | لقد أقمت إتصالاً بآل أميرى عام 1998؟ أجل |
Ela entrou em contacto com a nossa organização local de colheita de órgãos, a Comunidade Regional de Transplante de Washington. | TED | وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن |
Aluguei um apartamento perto da praia. Tirei uns dias de reconhecimento antes de começar o negócio... para ver se podia fazer algum contacto. Sim, fiz um contacto. | Open Subtitles | سرير صغير قرب الشاطيء قبل التسوق انظر اذا تسطيع ان تجربي بعض الاتصالات قمت بالاتصالات بشكل صحيح |
Mas eu perdi o contacto quando fui enviada para o convento. | Open Subtitles | لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير |