"contacto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإتصال
        
    • أتصال
        
    • إتّصال
        
    • الأتصال
        
    • اتصالات
        
    • اتّصال
        
    • اتصلت
        
    • تتواصل
        
    • تتصل
        
    • أتصل
        
    • صلة
        
    • إتصالاً
        
    • تواصلت
        
    • الاتصالات
        
    • الإتّصال
        
    Não temos contacto com nenhuma das unidades que se dirigem a Arnhem. Open Subtitles نحن عاجزون عن الإتصال بأي من الوحدات التي تتحرك إلى أرنهيم
    Ponto de contacto: 140 kms. Voo só com ar. Open Subtitles نقطة الإتصال, 120 كلم أنا أطير بواسطة الهواء
    Desculpa-me por não entrar em contacto, mas agora estou de volta. Open Subtitles آسفة لأنني لم أبقى على أتصال , لكنني عدت الآن
    Eu tenho um contacto que quer comprar um quarto. Open Subtitles حصلت على إتّصال الذي يريد لشراء ربع يستحقّ.
    O melhor a fazer é entrar em contacto com a sua família em Inglaterra... Open Subtitles اعتقد ان افضل شئ يمكن عمله هو الأتصال ببعض اقاربك فى انجلترا.
    Precisamos de uma alternativa se perdermos contacto com Houston. Open Subtitles سنحتاج للاستعداد للطواريء إذا فقدنا الإتصال مع هيوستون
    Acha que sabia que a Sam e eu queríamos estabelecer contacto? Open Subtitles اذن أنت تقول بأنه علم انني وسام نحاول الإتصال به؟
    Por outro lado, o conceito contínuo mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. Open Subtitles من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي.
    Vão estar fora de contacto até voltarem à superfície. Open Subtitles سينقطع الإتصال حتى يعودوا مرّة أخرى إلي السطح
    Como conseguiram estabelecer contacto no meio de um encerramento? Open Subtitles كيف استطعتما الإتصال بنا في وسط إغلاق طارئ؟
    Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. Open Subtitles حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس
    Aqui é o USS Indianapolis. A tentar fazer contacto. Open Subtitles يو أس أس أنديانابوليس تحاول إقامة آي أتصال
    Vês algum contacto algures? Open Subtitles ـ هَلْ تَرى أي إتّصال في مكان ما ؟ ـ كـــلا
    Heinrich, pare! Espero que sejam presos por nos darem tanto trabalho. Em Berlim, quem é o meu contacto? Open Subtitles توقف يا هينريش وانت, اتمنى ان يمسكوا بك لأنك تسببت فى مشاكل كثيرة لنا عندما نصل الى برلين, من هو وسيلة الأتصال الآخر ؟
    O contacto do atirador na Alemanha pode conduzir aos Balcãs. Open Subtitles اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع
    Devíamos continuar a manter o contacto visual. Open Subtitles إذن من الأفضل لنا أن نبقَ على اتّصال مرئي.
    Pediste um desejo, entraste em contacto com as tuas origens negras? Open Subtitles هل تمنيت أُمنية ؟ هل اتصلت بذاتك السوداء المظلمة ؟
    Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. Open Subtitles لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة
    E com isso por acidente ela entrou em contacto com espíritos. Open Subtitles وبطريقة ما وعن طريق الصدفة , انت تتصل بالارواح الشريرة
    Será melhor eu entrar em contacto com Sra. Vole para que venha. Você vai assistir? Open Subtitles الأفضل أن أتصل بمسز فول و أدعها اٍلى الحضور ، اتجلس هنا
    Gravações de telefonemas, confirmam o não contacto com os pais, nos últimos dois anos. Open Subtitles مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة بينها و بين والديها منذ سنتين
    Iniciou o contacto com os irmãos Amiri em 1998? Open Subtitles لقد أقمت إتصالاً بآل أميرى عام 1998؟ أجل
    Ela entrou em contacto com a nossa organização local de colheita de órgãos, a Comunidade Regional de Transplante de Washington. TED وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن
    Aluguei um apartamento perto da praia. Tirei uns dias de reconhecimento antes de começar o negócio... para ver se podia fazer algum contacto. Sim, fiz um contacto. Open Subtitles سرير صغير قرب الشاطيء قبل التسوق انظر اذا تسطيع ان تجربي بعض الاتصالات قمت بالاتصالات بشكل صحيح
    Mas eu perdi o contacto quando fui enviada para o convento. Open Subtitles لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more