"contacto com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إتصال مع
        
    • التواصل مع
        
    • الإتصال مع
        
    • إتّصال مع
        
    • اتصال ب
        
    • إتصال ب
        
    • بالتواصل مع
        
    • الإتصال ب
        
    • على اتصال
        
    • تواصلت مع
        
    • أتصال مع
        
    • تتواصل مع
        
    • أتواصل مع
        
    • اتصال مع
        
    • اتّصال مع
        
    Uma hora por dia fora da cela, sem contacto com ninguém. Open Subtitles إسبوع ساعة واحد خارج خليتك، لا إتصال مع أي واحد.
    A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. Open Subtitles ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين
    Que ele vá a uma aula de meditação para entrar em contacto com o seu eu interior? Open Subtitles ماذا تريد منه أن يفعل ؟ الذهاب إلى التأمل و التواصل مع ذاته الداخلية ؟
    Precisamos de uma alternativa se perdermos contacto com Houston. Open Subtitles سنحتاج للاستعداد للطواريء إذا فقدنا الإتصال مع هيوستون
    Reardon conseguiu estabelecer contacto com o mercado negro tailandês local. Open Subtitles ريردون عمل إتّصال مع السوق السوداءِ التايلانديةِ المحليّةِ
    Eles estiveram fora mais de um ano, a filmar De Olhos Bem Fechados, no Reino Unido e o Cruise não estava em contacto com o Miscavige, o que o deixou louco. Open Subtitles غابا لأكثر من سنة, لتصوير فيلم "عيون مُغلقة" فى (انجلترا). ولم يكن (كروز) على اتصال ب(ميسكافيج),
    Agora... vou tentar entrar em contacto com ela... e saber se ele concorda em aceitar confiar-me as chaves. Open Subtitles الآن سأحاول أن أنشئ إتصال مع المومياء لمعرفة ما إذا كان يوافق على يعهد إلىّ بالمفاتيح
    Sabemos que a vítima teve contacto com a flor da mesma planta. Open Subtitles نعلم مسبقاً أن الضحية كان في إتصال مع زهرة تلك النبتة
    As mochilas devem estar em contacto com as costas, simetricamente. TED يجب أن تكون حقائب الظهر على إتصال مع ظهرك وبشكل متناظر معه.
    Nas últimas centenas de anos, as pessoas estão a perder a capacidade de estar em contacto com o seu corpo e com os seus sentidos, de ouvir, de cheirar, de sentir. TED في المئة سنة الماضية، فقد الناس قدرتهم ليكونوا على إتصال مع أجسادهم وحواسهم، ليسمعوا، ليشتموا، ليشعروا.
    Estou proibido de ter contacto com qualquer um de vocês. Open Subtitles أنا ممنوع من التواصل مع أي فرد من عائلتكم
    Mas preciso de entrar em contacto com a Piper, discretamente. Open Subtitles احتاج الى التواصل مع بيبير بدون ان يلاحظ احد
    Senhor, perdemos contacto com uma das nossas equipas batedoras. Open Subtitles سيدي، لقد فقدنا الإتصال مع أحد فرق الدعم
    Muitos cientistas acreditam que o contacto com outras civilizações deixou de ser uma quimera e passou ser uma etapa natural na história da humanidade, que muitos de nós possivelmente viverão. Open Subtitles أكثر وأكثر علماء يشعرون بأن الإتصال مع حضارات أخرى.. ليس أمراً من الأحلام, لكنه أمر طبيعي بتاريخ البشرية..
    É um santuário, um lugar para reflexão, entrar em contacto com o seu eu interior. Open Subtitles إنّها ملاذ، مكان للتأمّل، الحصول على إتّصال مع ذاتك
    Quero dizer acidentes, suicídios... que podem ter relação com o contacto com as crianças. Open Subtitles أو بالأحرى حوادث، وعمليات إنتحار، قد تكون لها علاقة بالتواصل مع الأطفال
    Posso colocá-lo em contacto com o Ministério da Guerra. Open Subtitles انا استطيع ان اضعك على اتصال بمكتب الحرب
    Ela entrou em contacto com a nossa organização local de colheita de órgãos, a Comunidade Regional de Transplante de Washington. TED وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن
    Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. Open Subtitles حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس
    Mas sabendo que esteve em contacto com um homicida, não se preocupa em continuar a trabalhar a partir das ruas? Open Subtitles أن تتواصل مع قاتِلٍ ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟
    Depois do meu doente morrer, perdi contacto com muitos amigos do hospital. Open Subtitles بعدما مات مريضي, لم أتواصل مع أصدقائي بالمستشفى
    E isso pôs-me em contacto com voluntários e ajudantes. TED كذلك قد جعلتني في اتصال مع المتطوعين والمساعدين.
    - Significa que, em determinada altura, o assassino entrou em contacto com as múmias e, de alguma forma, houve uma transferência para a roupa dele ou dela, antes de matar o Medina. Open Subtitles وهو ما يعني في مرحلة ما دخل قاتلتنا على اتّصال مع المومياوات ونقلت بطريقة ما الجوهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more