Isto torna possível determinar a área afetada por um estrondo sónico. | TED | هذا يجعل تحديد المنطقة المتأثّرة بدويّ اختراق حاجز الصّوت ممكنًا. |
Isso pode ajudar-nos a determinar porque é que os corpos não arrefeceram. | Open Subtitles | سيساعدنا هذا على تحديد لماذا لم تبرد الجثث حتى الآن ؟ |
Os entomologistas estão a tentar determinar a natureza específica destes insectos. | Open Subtitles | خبراء الحشرات لدينا يحاولون تحديد الصفة المميزة للحشرات التى صادفتموها |
Mas temos de levá-lo connosco até que possamos determinar se ele teve ou não algum envolvimento neste homicídio. | Open Subtitles | ما زال علينا أخذه للحجز و نحدد إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
Se eu conseguir descodificar o puzzle genético deste ser, talvez consiga determinar como aplicá-lo à minha própria composição neurológica. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أفك الشفرة الوراثية لهذه الأحجية ربما يمكنني أن أحدد كيفية تطبيقه لجهازي العصبي الخاص |
O que também torna a idade dele impossível de determinar. | Open Subtitles | هذا فى نفس الوقت يجعل من المستحيل تحديد عمرة |
Eu não posso determinar uma mudança de personalidade sem uma REM completa. | Open Subtitles | لا يمكننى تحديد تورم الفص القزالى بدون صورة رنين مغنطيسى كاملة |
Bom, precisamos de determinar a extensão dos nossos danos. | Open Subtitles | نحتاج الى تحديد حجم الضرر الذى ألحق بنا. |
Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. | Open Subtitles | إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات |
O tamanho daquela parte do cérebro ajuda a determinar se ou não vais poder integrar um novo neurotransmissor. | Open Subtitles | حجم ذلك الجزء من المخ يساعد على تحديد وجود أو عدم قدرتك على إندماج عصبى جديد |
Ainda não conseguimos determinar onde se realojaram, se se realojaram. | Open Subtitles | لم نستطع تحديد مكان إستيطانهم هذا إذا إستقروا هنا |
A minha função é determinar se esta opção é viável. | Open Subtitles | مهمّتي هي تحديد ما إن كان هذا خياراً صائباً |
Bem, isso torna difícil determinar a hora da morte. | Open Subtitles | حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة أكثر صعوبة |
Pelo menos até podermos determinar as intenções do nosso inimigo. | Open Subtitles | ما لا يقل عن دااج يمكننا تحديد أعدائنا النوايا. |
Ainda assim deve ajudar-nos a determinar a trajectória, então vejamos as imagens. | Open Subtitles | حسناً، لكنه لايزال سيساعدنا على تحديد المسار، لنلقي نظرة على الصور |
Estamos a tentar determinar o seu estatuto de absolvição. | Open Subtitles | نحن نريد ان نحدد طريقة التعامل معك عسكريا |
Povo, como vosso Legislador, foi-me pedido para determinar o destino deste homem. | Open Subtitles | أيها القوم، بصفتي مُشرعكم، طُلِب مني أن أحدد مصير هذا الرجل. |
Nunca é fácil determinar a hora da morte com exactidão. | Open Subtitles | ليس من السهل أبداً أن تحدد الوقت الفعلي للوفاة |
Com base na minha experiência, acredito que a nossa etnia não tem que determinar o nosso destino. | TED | من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك. |
A idade do suspeito é difícil de determinar, mas provavelmente está entre os 20 e os 30. | Open Subtitles | عمر هذا الجاني بالتحديد من الصعب تحديده لكنه غالبا في العشرينات الى الثلاثينات من عمره |
Contudo, morreu no laboratório quando tentavam determinar a sua idade. | TED | ولكنه مات في المختبر حين كانوا يقومون بتحديد عمره |
Vamos tentar determinar de onde apareceu. | Open Subtitles | حسناً ،أنتما الأثنان ،لنرى من أين يمكننا التحديد |
O meu trabalho é identificar, recolher, e examinar provas físicas de uma cena de crime, e determinar quem é que fez o quê a quem e como é que o fez. | Open Subtitles | عملي هو تعريف وجمع وفحص الأدلة المحسوسة من موقع الجريمة لتقرير من فعل ماذا بمن وكيف فعلها |
Um cisco de neve, uma polegada de gelo, a força do vento, podem determinar o resultado de uma corrida ou jogo. | TED | القليل من الثلج، إنش من الجليد، أو قوة رياح بإمكانه أن يقرر نتائج السباق أو المباراة. |
Qualquer um percebe que se abrirmos o precedente de permitir ao Governo determinar onde e como é que um homem trabalha, depois virão outros programas federais que invadirão todas as nossas liberdades, tal como as conhecemos. | Open Subtitles | كلنا يمكن أن نرى ماذا يحدث عندما أسست سابقة ذلك يمكن للحكومة أن تقرر |
Quis determinar se a má nutrição havia colaborado para sua morte. | Open Subtitles | أردت ان احدد ان كان نقص التغذية لعب دورا بوفاته |
Já fizeram um teste cariótipo para determinar os vossos cromossomas? | TED | هل خضعت قط إلى فحص النمط النّووي لتحديد صبغياتك؟ |
Estamos a testar cerca de 50 comidas e moldes separados... para determinar quais serão as suas doses de neutralização. | Open Subtitles | ما نفعله الآن هو اختبار لخمسين نوع من الأطعمة لنحدد الأشياء التي تحفز جسمك |
Fica ainda por determinar os efeitos no feto. | Open Subtitles | و لحدّ الآن لم يقرّر التأثيرات على الجنين. |