"disse-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتك
        
    • قلت
        
    • اخبرتك
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرك
        
    • أخبرتُك
        
    • أخبرتكَ
        
    • قلتُ
        
    • أخبركِ
        
    • اخبرك
        
    • أخبرتكم
        
    • قال لك
        
    • أخبرتُكِ
        
    • أخبرتُكَ
        
    • حذرتك
        
    Não. Eu disse-te que tinha que partir em 10 minutos. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك علي المغادرة خلال عشر دقائق
    Eu disse-te que a salvava sem usar a força... Open Subtitles أخبرتك أنا يمكن أَن أنقذها بدون إستعمال قوة
    disse-te que não havia bilhete. Ainda não sei quem a tem. Open Subtitles أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي
    Eu disse-te, Zeb. Sinais de índios por todo o lado. Open Subtitles قلت لك، زيب العلامة الهندية في جميع أنحاء المنطقة
    A Monica disse-te que eu era mais giro, não foi? Open Subtitles مونيكا اخبرتك أنني ألطف من ذلك أليس كذلك ؟
    Eu disse-te antes que não contam as palavras, mas sim o sentimento. Open Subtitles ، لقد أخبرتكِ من قبل، الموضوع لا يتعلّق بالكلمـات بل بالمشـاعر
    O Strozzi disse-te que me está a pagar muito dinheiro? Open Subtitles هل أخبرك ستروزّي بأنه يدفع لي الكثير من المال؟
    Eu disse-te. Quando vão para o céu, Já não regressam. Open Subtitles لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا
    disse-te que não me ia embora. Tiveste uma oportunidade. Agora sou eu. Open Subtitles لقد أخبرتك أنى لن أبتعد أنت حصلت على فرصتك أعطينى فرصتى
    disse-te, quebrei todas as ligações à anos atrás. Open Subtitles أخبرتك ، لقد قطعت كل العلاقات منذ سنوات.
    Eu disse-te, sou a sua assistente. Nunca prestas atenção. Open Subtitles أخبرتك أنني مساعدته المحبوبه وأنت لاتعير أي إنتباه
    Eu disse-te, estou-me a candidatar para a claque da escola. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أريد أن أنضم إلي فريق المُشجعات
    Eu disse-te, a semana passada. Disseste que não te importavas. Open Subtitles . أخبرتك الأسبوع الماضي . وقلت بأنك لا تمانع
    Eu disse-te. Então tens a tua casa, agora! ? Open Subtitles لقد أخبرتك, إذاً أصبح لديك مكانك الخاص ؟
    Eu disse-te que nem sei conduzir um carro com mudanças. Open Subtitles قلت لك إنني لا أجيد قيادة سيارة غير آلية
    Eu disse-te para usares branco! Avó, largue o telefone! Open Subtitles أنا قلت لك ألبس الأبيض جدتي أغلقي الهاتف
    disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Mas nunca o devias ter usado. Eu disse-te que era um erro. Open Subtitles ما كان يجب ان تستأجره لقد اخبرتك ان هذا خطأ فادح
    Meu Deus, mãe, eu disse-te para saíres da cidade. Open Subtitles يا إلهي. أمي، أخبرتكِ أن تخرجي من المدينة
    O Jake disse-te que está a pensar em comprar uma? Open Subtitles هل أخبرك جاك بأنه يرغب فى الحصول على واحد؟
    Mas eu disse-te como ficavas sensual com ele vestido, não disse? Open Subtitles لَكنِّي أخبرتُك كيف نَظرتَ اليك فى ثوبِ النوم، أليس كذلك؟
    E quando concordei, disse-te que ia manter-te na linha. Open Subtitles وحينما وافقتكَ أخبرتكَ أنّني سأجعلك تحافظ على تركيزك
    Ei, eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. Open Subtitles لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني
    Ele já disse-te o que aconteceu, agora deixa-o em paz! Open Subtitles لقد أخبركِ بالفعل ما حدث. الآن اتركيه في حاله
    disse-te na altura e estou-te a dizer agora, deixa de ser idiota! Open Subtitles انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟
    Eu disse-te que havia gente que adorou o nosso trabalho! Open Subtitles لقد أخبرتكم أن هناك العديد من الناس تحب عملنا.
    Ele disse-te para largar a arma imediatamente a seguir? Open Subtitles هل قال لك أن ترمى المسدس فورا ؟
    disse-te que o fazia, assim podias conduzir. Open Subtitles لقد أخبرتُكِ أنّني سأقومُ بذلك كيما تستطيعي القيادة
    Não me culpes. Eu disse-te que só conhecia a cunhada dela. Open Subtitles لا تلمني، فلقد أخبرتُكَ بأنّي لا أعرف إلاّ أخت زوجها.
    Teve de ser. Tinha de fazer alguma coisa. Eu disse-te. Open Subtitles إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more