Não. Eu disse-te que tinha que partir em 10 minutos. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتك علي المغادرة خلال عشر دقائق |
Eu disse-te que a salvava sem usar a força... | Open Subtitles | أخبرتك أنا يمكن أَن أنقذها بدون إستعمال قوة |
disse-te que não havia bilhete. Ainda não sei quem a tem. | Open Subtitles | أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي |
Eu disse-te, Zeb. Sinais de índios por todo o lado. | Open Subtitles | قلت لك، زيب العلامة الهندية في جميع أنحاء المنطقة |
A Monica disse-te que eu era mais giro, não foi? | Open Subtitles | مونيكا اخبرتك أنني ألطف من ذلك أليس كذلك ؟ |
Eu disse-te antes que não contam as palavras, mas sim o sentimento. | Open Subtitles | ، لقد أخبرتكِ من قبل، الموضوع لا يتعلّق بالكلمـات بل بالمشـاعر |
O Strozzi disse-te que me está a pagar muito dinheiro? | Open Subtitles | هل أخبرك ستروزّي بأنه يدفع لي الكثير من المال؟ |
Eu disse-te. Quando vão para o céu, Já não regressam. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا |
disse-te que não me ia embora. Tiveste uma oportunidade. Agora sou eu. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنى لن أبتعد أنت حصلت على فرصتك أعطينى فرصتى |
Já disse-te, quebrei todas as ligações à anos atrás. | Open Subtitles | أخبرتك ، لقد قطعت كل العلاقات منذ سنوات. |
Eu disse-te, sou a sua assistente. Nunca prestas atenção. | Open Subtitles | أخبرتك أنني مساعدته المحبوبه وأنت لاتعير أي إنتباه |
Eu disse-te, estou-me a candidatar para a claque da escola. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أريد أن أنضم إلي فريق المُشجعات |
Eu disse-te, a semana passada. Disseste que não te importavas. | Open Subtitles | . أخبرتك الأسبوع الماضي . وقلت بأنك لا تمانع |
Eu disse-te. Então tens a tua casa, agora! ? | Open Subtitles | لقد أخبرتك, إذاً أصبح لديك مكانك الخاص ؟ |
Eu disse-te que nem sei conduzir um carro com mudanças. | Open Subtitles | قلت لك إنني لا أجيد قيادة سيارة غير آلية |
Eu disse-te para usares branco! Avó, largue o telefone! | Open Subtitles | أنا قلت لك ألبس الأبيض جدتي أغلقي الهاتف |
disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ |
Mas nunca o devias ter usado. Eu disse-te que era um erro. | Open Subtitles | ما كان يجب ان تستأجره لقد اخبرتك ان هذا خطأ فادح |
Meu Deus, mãe, eu disse-te para saíres da cidade. | Open Subtitles | يا إلهي. أمي، أخبرتكِ أن تخرجي من المدينة |
O Jake disse-te que está a pensar em comprar uma? | Open Subtitles | هل أخبرك جاك بأنه يرغب فى الحصول على واحد؟ |
Mas eu disse-te como ficavas sensual com ele vestido, não disse? | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُك كيف نَظرتَ اليك فى ثوبِ النوم، أليس كذلك؟ |
E quando concordei, disse-te que ia manter-te na linha. | Open Subtitles | وحينما وافقتكَ أخبرتكَ أنّني سأجعلك تحافظ على تركيزك |
Ei, eu disse-te para não vires, mas aqui estás tu a seguir-me. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أن تهرب هناك ولكن ها أنت هنا تلحقني |
Ele já disse-te o que aconteceu, agora deixa-o em paz! | Open Subtitles | لقد أخبركِ بالفعل ما حدث. الآن اتركيه في حاله |
disse-te na altura e estou-te a dizer agora, deixa de ser idiota! | Open Subtitles | انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟ |
Eu disse-te que havia gente que adorou o nosso trabalho! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن هناك العديد من الناس تحب عملنا. |
Ele disse-te para largar a arma imediatamente a seguir? | Open Subtitles | هل قال لك أن ترمى المسدس فورا ؟ |
disse-te que o fazia, assim podias conduzir. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكِ أنّني سأقومُ بذلك كيما تستطيعي القيادة |
Não me culpes. Eu disse-te que só conhecia a cunhada dela. | Open Subtitles | لا تلمني، فلقد أخبرتُكَ بأنّي لا أعرف إلاّ أخت زوجها. |
Teve de ser. Tinha de fazer alguma coisa. Eu disse-te. | Open Subtitles | إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك |