"diz-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرني
        
    • قل لي
        
    • اخبريني
        
    • أخبرنى
        
    • اخبرنى
        
    • أخبرينى
        
    • تخبرني
        
    • قولي لي
        
    • أخبرْني
        
    • اخبرينى
        
    • أخبروني
        
    • فقط أخبريني
        
    • إخبرني
        
    • وأخبرني
        
    • تخبريني
        
    Diz-me lá, depois de deixares o teu pupilo sem sentidos, como é que esperas que ele se lembre da lição? Open Subtitles أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟
    Eu sei. Diz-me, o que te contam as tuas fontes? Open Subtitles أجل، أعلم ذلك، ولكن أخبرني ما تخبرك به مصادرك؟
    Diz-me, Franz... porque é que me levas sempre para outra cidade? Open Subtitles أخبرني يا فرانز لماذا تذهب بي دائما إلى مدينة أخرى
    Por favor, Diz-me que anda aí um demónio algures, porque preciso mesmo de rebentar com qualquer coisa. Open Subtitles ، رجاء قل لي أن هناك مشعوذ بمكان ما . لأنني أرغب بتفجير شيء ما
    - Diz-me onde é o lugar e eu paro. Open Subtitles إذاً اخبريني اين هذا المكان وأنا لن أفعل
    Diz-me a verdade. Poderia alguma vez ter resultado entre nós? Open Subtitles أخبرني بالحقيقة، هل كان من الممكن أن يحدث بيننا؟
    Então, Diz-me uma coisa: as caloiras deste ano são boazinhas? Open Subtitles أخبرني إذن ، كيف هن الفتيات المستجدات هذه السنة؟
    Diz-me, Goof, o teu filho ainda te dá problemas? Open Subtitles حسنا أخبرني ياجوف هل مازالت تستمتع مع إبنك؟
    Obrigada. Ainda bem que aqui estás. Diz-me onde devo pôr este espelho. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا أخبرني أين يجب أن أضع هذه المرآة
    Diz-me que isto não é um trabalho de um assassino em série. Open Subtitles منذ منتصف الليل، والآن، أخبرني أنه ليس عمل متسلسل لرجل مخبول
    Por favor, Diz-me que os teus rapazes... não estiveram no Monte Crumpit, a provocar a única criatura num raio de biliões de quilómetros... que detesta o Natal! Open Subtitles الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا
    Diz-me onde está ele, ou espeto isto na tua mão! Open Subtitles أخبرني أين هو أو سأخيط هذه الخرز خلال يدك
    Mas, Diz-me que faço eu aqui, no meio da noite. Open Subtitles الأن أخبرني ما الذي تفعله هنا في آخر الليل
    Diz-me uma coisa. Quantas fraldas já mudaste até agora? Open Subtitles أخبرني كم عدد الحفاظات التي غيرت لحد الأن؟
    Eu ajudo-o, Diz-me para onde levaram o rapaz e o que raios se está a passar aqui. Open Subtitles ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
    Por isso Diz-me uma coisa, estou a ser demasiado sério, estou? Open Subtitles أستطيع ان أستعمل فيه إبداعاتى حسناً قل لي شيئاً ..
    Então, Diz-me como é que o FBI conseguiu encontrar o Schector. Open Subtitles اذن, قل لي 'كيف استطاع المكتب الفدرالي الوصول الى 'شكتور
    Olá, querida. Diz-me lá, esta senhora é tua tia? Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟
    Acho que são 335 metros. - Diz-me quando tiveres o número certo. Open Subtitles أعتقد أن المسافة أكثر من 335 قدم أخبرنى عندما تتأكد جيداً
    Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano "? Open Subtitles اخبرنى ياروكى بينى وبينك من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟
    Por favor, Diz-me que queres chegar a algum lado com isto. Open Subtitles أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه لا
    Quando lhe disser como me sinto, Diz-me como se sente. Open Subtitles في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً
    Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. Open Subtitles قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع
    Por favor, Diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. Open Subtitles رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى.
    Diz-me que é das hormonas. Tens o dobro das hormonas agora. Open Subtitles اخبرينى أنها الهرمونات لديكِ ضعف الهرمونات الآن
    Meu Deus, por favor, Diz-me que isto tudo é apenas um sonho. Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Diz-me porque não os enviaste, a tua arte é boa. Open Subtitles أنظري , فقط أخبريني لماذا لم تقدميهم أنها جيده
    Olha-me nos olhos e Diz-me que isso não te chateia. Open Subtitles إنظر لعيني و إخبرني أنك لا تفعل هذا لإغضابه
    Abraça-me meu amor e Diz-me que serei sempre tua Open Subtitles ضمني يا عزيزي وأخبرني بأنك ستكون لي دائماً
    Diz-me de que se trata isto? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more