"ela disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قالت بأنها
        
    • قالت انها
        
    • قالت أنّها
        
    • لقد قالت
        
    • قالت إنها
        
    • قالت أنّ
        
    • قالت ان
        
    • قالت بأن
        
    • قالت أنك
        
    • قالت بأنّها
        
    • تقول أن
        
    • قالت إن
        
    • قالتْ بأنّها
        
    • قالت أنّه
        
    • وقالت انها
        
    Ela disse que viu pela janela de um comboio em movimento. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Ela disse que queria fazer isso como uma lição. TED ولقد قالت انها تريد القيام بذلك ليكون درساً.
    Mas quando Ela disse que queria manter-te em segurança, eu acreditei nela. Open Subtitles ولكن عندما قالت أنّها كانت تُريدُكِ أن تبقي بأمان لقد صدقتُها
    Ela disse que se me encontrasse em casa quando chegasse, matava-me. Open Subtitles قالت إنها إن وجدتني في المنزل حالما تعود فإنها ستقتلني
    Quando lhe disse que podia enfiar a amizade no rabo, Ela disse que isto tudo foi por tua causa. Open Subtitles بعد أن أخبرتها أن تأخذ موضوع صداقتها وتضعه في مؤخرتها .. قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ
    Ela disse que a nossa família remonta ao início da bruxaria. Da parte do pai ou da mãe? Open Subtitles لقد قالت ان عائلتنا يرجع اثرها إلى بداية السحر هل انتِ في جانب والدكِ ام والدتكِ؟
    Ela disse que existem duas maneiras que ele pode vir. Open Subtitles قالت بأن هناك طريقتين يمكنه أن يأتي بها الأولى
    Ela disse que ontem também trepaste à janela dela. Open Subtitles سيدنى قالت أنك تسلقت نافذتها الليلة الماضية أيضاً
    Ela disse que preferia passar o resto da sua vida sob aquela ditadura do que passar outra noite comigo. Open Subtitles قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة
    Ela disse que não é perigoso, mas o que se pode fazer a si próprio enquanto se dorme, pode ser. Open Subtitles قالت بأنها ليست خطيرة لكن الخطير هو ما يمكنك فعله لنفسك بينما أنت نائم، يمكن أن يكون كذلك
    Ela disse que não se importava, mas apanhei-a a chorar no quarto. Open Subtitles قالت بأنها لم تهتم لذلك لكني رأيتها وهي تبكي في غرفتها
    Tinha fome, fiz-lhe uma sanduíche e depois Ela disse que estava cansada e que tinha de se deitar. Open Subtitles كانت جائعه جدا، فصنعت لها شطيرة ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها
    Ela disse que se mataria, e falava a sério. Open Subtitles انها قالت انها ستقتل نفسها وكانت جاده بقولها
    Também foi ela. Disse que só estava a divertir-se. Open Subtitles هي كانت الفاعلة أيضًا، قالت أنّها كانت تستمتع.
    Ela disse que precisava de ficar sozinha, foi lá para fora. Open Subtitles قالت أنّها تحتاج للبقاء وحدها قليلاً وقد أخذت الشرارة للخارج
    Ela disse que podemos dormir no quarto de hóspedes. Não é emocionante? Open Subtitles لقد قالت أن بوسعنا النوم في غرفة النوم الإضافية.أليس هذا مثيراً?
    Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Ela disse que vai ter um guincho aqui até amanhã. Open Subtitles هي قالت إنها ستحضر شاحنة سحب في يوم الغد
    Por exemplo, Ela disse que todo o relacionamento precisa da energia masculina e da feminina, nem que seja a nossa. Open Subtitles على سبيل المثال، قالت أنّ في كلّ علاقة، يجب أن تكون هُناك طاقة ذكوريّة وأنثويّة، حتى في علاقتنا.
    Ela disse que cresceu como uma... Lutadora para sobreviver. Open Subtitles هى قالت ان تربيتها كانت مثل القتال للنجاة
    Mas Ela disse que achou brilhante a tua cover do teu pai. Open Subtitles لكن , قالت بأن غلاف اغنية والدك , تظن بأنه رائع
    Tem a certeza que Ela disse que não tinha apalpado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها قالت أنك لم تكن متحرشا؟
    Ela disse que estava sobre um campo, haviam árvores altas. Open Subtitles قالت بأنّها كانت فوق حقل، كانت هناك أشجار باسقة
    Ela disse que só queria era estar sozinha comigo. Open Subtitles تقول أن كل ماتريدة أن تكون معي وحدنا
    Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Ela disse que tem vagado na Terra há 20 anos. Open Subtitles قالتْ بأنّها كَانتْ تَمْشي علي الأرض لـ20 سنةِ
    Ela disse que foi muito querido. Por isso, obrigada. Open Subtitles قالت أنّه كان لطيفاً جدّاً، لذا شكراً لك.
    Ela disse que ia ser um assassinio em tv quando fomos nós. Open Subtitles وقالت انها ستعمل يكون القاتل التلفزيون عندما ذهبنا جميعا إلى أسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more