Mas a Terra tem que esperar pela nossa extinção enquanto espécie? | TED | ولكن هل على الأرض أن تنتظر حتى انقراضنا كجنس بشري؟ |
Năo pode vencę-la sozinho, tem de esperar pelos outros. | Open Subtitles | ولا تستطيع الفوز وحدك لابد أن تنتظر الآخرين |
Mal podia esperar para ir para aquela aula todos os dias. | TED | لم أكن أستطيع أن أنتظر الدخول لتلك الغرفة كل يوم. |
Podem esperar até amanhã. Eu explico-lhes tudo o que for preciso. | Open Subtitles | . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته |
Quando tomarmos consciência disso podemos deixar de esperar que chegue algum futuro inevitável, e começar a funcionar. | TED | عندما ندرك تمامًا تلك الحقيقة، نستطيع وقف انتظار وصول المستقبل الحتمي ونشرع في العمل حاليًا. |
Mas quero esperar até te tornares campeão na competição de artes marciais. | Open Subtitles | لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي |
Não podes esperar que este idiota saiba resolver as situações. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك لجمع فعله سوية. |
Porém, ele é só professor. Com um salário assim, o que esperar? | Open Subtitles | ومع هذا، إنه معلم مدرسة وبذاك الراتب ماذا تتوقع أن ترى؟ |
Mal posso esperar para conhecer os meus parentes pessolmente. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لتلبية أقاربنا، شخصيا. |
É melhor esperar aqui até eu me certificar que é seguro. | Open Subtitles | الإنتظار، بامبي. أنت أفضل تنتظر هنا حتى أتأكّد بأنّه آمن. |
Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. | Open Subtitles | ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا. |
Entendo perfeitamente. Por favor, não me faça esperar muito. | Open Subtitles | أتفهمك جيداً أرجوكِ أن لا تدعيني أنتظر طويلاً |
Você disse agora pouco que é só uma hora eu posso esperar. | Open Subtitles | أنتي قولتي أنه سيكون في ساعة فقط أنا يمكن أن أنتظر |
Tive de esperar 300 anos até uma virgem acender a vela. | Open Subtitles | كان يجب أن أنتظر ثلاثمائة عام حتى يضىء أحدهم الشمعة |
É por ela. Não posso esperar a que saia da casa. | Open Subtitles | انه بسبب هذه المرأة,لا استطيع الأنتظار حتى تخرج من المنزل |
Não precisamos de esperar que alguém nos diga: que fazemos parte disso. | TED | فليس عليك انتظار شخص ما ليخبرك أنك مُشاركٌ في هذا التغيير. |
Se precisas de mais algum tempo, eu acho que posso esperar. | Open Subtitles | اذا كنتى تريدى بعض الوقت اعنقد اننى استطيع ان انتظر |
Depois disso, era só uma questao de esperar ate termos transporte. | Open Subtitles | و بعد هذا، كانت مسألة إنتظار حتى نجد وسيلة النقل |
Mas não podes esperar que eu me deite e morra. | Open Subtitles | ولكنك لا يجب ان تتوقع منى ان احتضر واموت |
Dizes que queres esperar até te casares, não é? | Open Subtitles | تريدين أن تنتظري حتى تتزوجي أولاً أليس كذلك؟ |
Deves esperar que sim. Os teus cem mil dependem disso. | Open Subtitles | نأمل ان يتم ذلك لأنك ستحصل على 100,000 دولار |
Querido, já estás despachado? Não? Não faz mal, eu posso esperar. | Open Subtitles | عزيزي هل أنت مستعد ألأن لا, إذا لست بخير سأنتظر |
Feliz por estar de volta. Pode esperar um instante? | Open Subtitles | إنه سعيدُ بعودته لدياره أمّي هَلا انتظرت لحظة؟ |
Tenho uma reunião no escritório. Não pode esperar? | Open Subtitles | علي الذهاب للمكتب حتى أحضر أجتماعً أيمكن تأجيل ذلك ؟ |
- Ok. Se quiser esperar lá dentro, temos café. | Open Subtitles | حسناً إذاً، هنالك قهوة مجانية بالداخل بينما تنتظرين |
Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. | Open Subtitles | سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة |
Quero falar consigo acerca de uma coisa, mas pode esperar. | Open Subtitles | أردت التحدث إليك في موضوع ما ولكن يمكن تأجيله |