"esquece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انسى
        
    • انسي
        
    • إنسى
        
    • انس
        
    • إنسي
        
    • انسَ
        
    • أنسى
        
    • دعك
        
    • إنس
        
    • لا عليك
        
    • أنسي
        
    • إنسَ
        
    • تنسى
        
    • ينسى
        
    • لا يهم
        
    Esquece o velo de ouro. Receio pela tua segurança. Open Subtitles ارجوك انسى الفروه الذهبيه انى اخاف على سلامتك
    Esquece a conversa encorajadora. Sabias no que te ias meter. Open Subtitles حسنا انسي هذا الحديث تعلم ما الذي جئنا له
    Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu já devia saber. Open Subtitles إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف
    Esquece os pássaros. lnsectos encarnados sugerem um bom jantar? Óptimo! Open Subtitles انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟
    Esquece, isso não vai acontecer! - Não discuto mais o assunto. Open Subtitles إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ
    Esquece que vais ter cancro e uma morte lenta, horrível. Open Subtitles انظر، انسَ أنك ستُصاب بالسرطان وتموت ميتة بطيئة وفظيعة،
    Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... Open Subtitles و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب
    Esquece, porque a tua carreira de pugilista acabou, puto. Open Subtitles انسى الامر لان حياتك القتاليه انتهت يا فتى
    Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. Open Subtitles انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة
    - Tudo bem, Freddy, Esquece Kershner. Qual é a proposta mais baixa? Open Subtitles كيرشنر كان في كنتاكي حسناً، فريدي، انسى كيرشنر ما حدك الأدنى؟
    Esquece isso agora. Tenta mas é comer um pouco disto. Open Subtitles انسي الأمر الآن حاولي أن تأكل بعض من هذا
    Esquece o suspeito. Podes verificar as pessoas na sala de chat? Open Subtitles انسي المجرم، هلا فعلتِ تعقبي جميع من يتصل بغرفة الدردشة؟
    Esquece o agravamento da tempestade, esta cabana é que me preocupa. Open Subtitles إنسى أمر العاصفة أنا قلق بشأن هذا الكوخ الذي سينهار.
    Esquece, não preciso que faças nada. Open Subtitles إنسى الأمر, لا أريد منكَ أن تفعل لي أي شيء
    Esquece a esposa do Shepherd. Não consigo igualar golpes. Open Subtitles انس زوجة شيبرد لا استطيع مقارنة علامات الشق
    Estás em França, Esquece o sentimento americano de posse, propriedade, guerra, violência. Open Subtitles انت في فرنسا الأن، انس تلك المعاني الأمريكية.. الاستحواذ ، الملكية
    Toda e qualquer coisa que eu disse quando acabámos, apenas Esquece. Open Subtitles أي شيء وكل شيء قلته خلال فترة انفصالنا إنسي أمره
    Esquece isso, Esquece isso. Quero me concentrar na casa. Open Subtitles انسَ تلك المعلومات، انسَ ذلك أريد التركيز على المنزل
    Esquece. Não me vou meter em mais nenhum sarilho. Open Subtitles أنسى الموضوع لن أتورط في مزيد من المشاكل
    Onde estão os Doors? - Por aqui! Esquece os Doors. Open Subtitles اين فرقة ذا دوورز ركز هنا, دعك من الفرقة
    Esquece o prazo. Acabou-se. Foi assim que o outro se foi. Open Subtitles إنس موعدك النهائي , لقد إنتهى هذا هو الحال الآن
    Esquece isso. Sei que não consegues evitar. Vejo-te mais tarde. Open Subtitles لا عليك ، أعلم انه ليس بيدك سأراك لاحقاً
    Esquece tudo isto e vem para o pé de nós, faz de tola. Open Subtitles أنسي كل هذا, اذهبي هناك واحصلي على وقت رائع
    Esquece a fonte. Temos de perceber como o Solis passou nos testes. Open Subtitles إنسَ أمر المصدرَ ، نَحتاجُ لمعرفة كيف يتجاوز سوليس تلك الفحوصات
    A minha filha Esquece que não está isenta da justiça do Texas. Open Subtitles ابنتي تنسى أنها في نظر عدالة تكساس قد لا تكون بريئة
    Que sequestrador se Esquece de ligar para a família? Open Subtitles أي نوع من المختطفين ينسى ان يتصل بالعائلة
    Claro, e tu fazes sempre rocha. Olha, Esquece, eu faço-o. Open Subtitles أجل.و أنتي دائماً تقومين بالحجر إنظري.لا يهم.أنا سوف أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more