"este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا
        
    • هذه
        
    • وهذا
        
    • هذة
        
    • وهذه
        
    • هذهِ
        
    • الشرق
        
    • هؤلاء
        
    • ذاك
        
    • الشرقي
        
    • أهذا
        
    • بهذا
        
    • تلك
        
    • كهذا
        
    • شرق
        
    Durante o ano em que andámos a voar de lá para cá, apercebemo-nos que nos tínhamos apaixonado por este lugar. TED عبر حول هذه السنة التي أمضيناها في الطيران ذهابا و قدما، استنتجنا أننا وقعنا في حب هذا المكان.
    este é o Eric. Joga na equipa de futebol. TED هذا ايريك. انه يلعب لفريق كرة القدم الأمريكية.
    Foi este o tempo de educação que eu tive. TED لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه.
    E o que fazemos agora que temos este teclado fixe? TED اذا ماذا يمكن عمله بواسطة لوحة المفاتيح الرائعة هذه
    este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Cory Kidd desenvolveu este robô para o seu doutoramento. TED كوري كيد طور هذا الروبوت لعمله في الدكتوراه
    Curiosamente, este é um livro que foi publicado em 1938. TED من المثير للاهتمام، هذا الكتاب نشر في عام 1938.
    Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    este é um observatório nos Himalaias, em Ladakh na Índia. TED هذا مرصد في جبال الهيمالايا، في لاداخ في الهند.
    este programa começou em 16 escolas e espalhou-se a 1500 escolas públicas. TED هذا البرنامج بدأ بـ 16 مدرسة وانتشر إلى 1,500 مدرسة حكومية.
    Por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر
    Fizemos este filme em Casablanca, recriando todas as cenas. TED صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات.
    E aqui está a rua que nos leva a este edifício, no Bloco Nizam, nº 730, na cidade de Allama. TED و هذا هو الشارع الذي يقود لهذا البناء منزل رقم 730 في حي نظام في بلدة الاما اقبال
    este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    este é o lago Baical no pico do inverno siberiano. TED هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا.
    este é Os Embaixadores, que está na National Gallery. TED هذه هي لوحة السفراء، توجد في المعرض الوطني.
    este é o cenário que avistei quando lá aterrei. TED وهذا هو المشهد الذي صادفته عندما هبطت هناك.
    Bem, meu amigo, está pronto para me fazer este favor? Open Subtitles صديقى هل أنت مستعد لتسدى الى هذة الخدمة ؟
    este é um facto muito pouco conhecido sobre estes dois países. TED وهذه هي مجرد حقائق بسيطة متعارف عليها عن تلكم الدولتين.
    Fizeste este caminho todo só para me devolveres o dinheiro? Open Subtitles لم تأتِ كل هذهِ المسافة لترد ديني أليس كذلك؟
    Penso que a luz da Levistone apontava para este. Open Subtitles لكن شعاع البلورة كان يتجه نحو الشرق مباشرةً
    Neste momento, estão todos a pensar: "este tipos têm diversão a mais", e estão talvez a questionar-se: "Porque estão a construir máquinas-atletas?" TED كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟
    Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou talvez um osso completo. TED وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها.
    Em 1990, foram encontradas 10 vítimas, espalhadas pela costa este. Open Subtitles بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي.
    É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? Open Subtitles أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل
    A este ritmo, todos devemos esperar ter empregos que nunca tivemos antes no resto da nossa carreira. TED بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية.
    este é um Siemens S7-400 PLC, um computador de lógica programável. TED تلك المتحكمة المبرمجة من شركة سيمينس متحكم حاسوب مبرمج منطقيا
    Num dia como este, temos de estar à altura das expectativas! Open Subtitles في يوم كهذا يجب أن يكون المرء مستعدا بشكل جيّد
    Estamos, então, no leste do Bornéu. este foi o local onde comecei. TED لذا فنحن في شرق بورنيو . هذا هو المكان حيث بدأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more