"eu ia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت على وشك
        
    • أنا كنت
        
    • كنت أنوي
        
    • كنت سأذهب
        
    • كنت سوف
        
    • كنت أريد
        
    • كنت سأقوم
        
    • كنت ذاهبة
        
    • أنا كُنْتُ
        
    • انا كنت
        
    • كنت ذاهبا
        
    • كنت اريد
        
    • كنت ذاهب
        
    • كنتُ على وشك
        
    • كنت ذاهباً
        
    Mas se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, Eu ia agora consultar o Livro. Open Subtitles لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب
    Eu ia ter a minha história contada na Forbes. Open Subtitles أنا كنت ذاهباً لأقوم بتغطية قصة في فوربز
    Eu ia dizer-te para teres cuidado, antes de bateres com a mão no alarme, esta manhã. Open Subtitles كنت أنوي أن أُخبرك أن تكون حذراً قبل أن تضرب المنبه بيدك هذا الصباح
    Ouve, Eu ia agora para casa, desfazer as malas, tomar duche... Open Subtitles اسمعى ، كنت سأذهب الى المنزل وأفك أمتعتى و أستحم
    Mas, Eu ia receber o meu diploma daí a dois meses. Open Subtitles الشئ هو أنه مع أنني كنت سوف أحصل على شهادة الدبلوما في خلال شهرين
    Eu ia dizer que se preciso de um novo valet, acho que posso dar a Thomas uma hipótese. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أنني إن كنت سأعيّن خادمًا جديدًا فإني أود أن أعطي توماس فرصةً
    Ok, Eu ia passar-te por água quente, mas agora, não levas nada. Open Subtitles حسن، كنت سأقوم بتمريرك أسفل مياه ساخنه ولكن الآن لن تحصل على شيء
    Durante o mesmo período, Eu ia fazer uma audição, a primeira audição aberta realizada pela televisão nacional chinesa, com outro milhar de estudantes universitárias. TED في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات.
    Na verdade, Eu ia pedir-vos todas as vossas coisas. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم
    Eu ia colocar as mãos nisto, melhorá-lo... mas não para eles. Open Subtitles كنت على وشك أن أمسك هذا وتحسينه، ولكن ليس لأجلهم.
    GC: Certo, Eu ia mesmo dizer até que volte a haver Twitter. TED جريتشين كارلسون: صحيح، كنت على وشك القول، إلى أن ينشط على تويتر مرة أخرى.
    Eu ia para a escola até que encontrei alguém. Open Subtitles أنا كنت ذاهب للمدرسة حتى قابلت شخص ما
    Eu estava tão ocupado a olhar para ti, que me esqueci, o que Eu ia dizer. Open Subtitles أنا كنت مشغول بمراقبتك, لقد نسيت الذي كنت سأقوله.
    Eu ia ter com o vendedor e pedia um cachorro. Open Subtitles أنا كنت أذهب الى بائع الهوت دوج وأطلب منه الذى أريده
    Se tivesse dado certo, Eu ia sair de Harvard. Open Subtitles لو تمت عملية ألباكيركي هذه كنت أنوي ترك جامعة هارفرد
    Eu ia andar de porta em porta com eles. Open Subtitles لقد كنت سأذهب لبعض المنازل بهذا لاجل كرستين
    Mas nem sabe o que Eu ia perguntar. Open Subtitles انت حتى لا تعرف ما الذي كنت سوف اسألك اياه
    Importas-te que eu fique com a luz acesa? Eu ia ver uns feitiços. Open Subtitles هل تمانعين في ابقاء النور مضاءً كنت أريد أن أبحث عن بعض التعاويذ
    Eu ia oferecer uma garrafa aos dois pombinhos mas ele disse-me que estava apenas um aqui e que tu estavas um pouco triste. Open Subtitles كنت سأقوم بإرسال زجاجة لكما يا طيور الحب، ولكنه قال بأنه يوجد واحد فقط، وأنك تبدين تعيسة نوعاً ما.
    História verdadeira: Eu ia transferir algum dinheiro. TED قصة حقيقية: كنت ذاهبة لإرسال بعض المال.
    Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid... Open Subtitles أنا كُنْتُ سأٌري الولد الأبيض كيف مستوى الصداقة بيننا
    Ela chegou antes. Eu ia sair, tinha encontro com uma polaca. Open Subtitles لقد اتت هنا من قبل و انا كنت خارج لدى موعد مع بولندية
    Um dia Eu ia para a pesca... mas o pai nunca apareceu. Open Subtitles في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر.
    Estava a pensar que, talvez quando sairmos daqui, nós podíamos... Eu ia dizer para fazer uma caminhada Open Subtitles كنت افكر اذا كنا نمشي من هنا .. اوه,كنت اريد القول بان نذهب للمشي ,ولكننا سنكون تعبين
    Eu ia fazer exames ao coração, antes da sífilis. Open Subtitles كنتُ على وشك فحص القلب قبل اكتشاف السفلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more