"falhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفشل
        
    • يفشل
        
    • أفشل
        
    • نفشل
        
    • للفشل
        
    • ستفشل
        
    • أخفق
        
    • سيفشل
        
    • تفوت
        
    • افشل
        
    • أخطأ
        
    • أخطأت
        
    • أخطئ
        
    • يخطئ
        
    • تفشل
        
    Diga ao Führer que as SS preferem morrer do que lhe falhar. Open Subtitles أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل
    Nós encorajamos-vos a experimentar. Encorajamos-vos a falhar. TED نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل
    E não vais ficar muito feliz quando o Seeker falhar, e o teu antigo amo te voltar a apanhar. Open Subtitles و أنتَ لن تكون سعيداً جداً حينما يفشل الباحث، و يتسنَ لسيدكَ السابق وضع يده عليكَ مُجدداً.
    E não vou falhar desta vez. Vou chegar aos 240 metros. Open Subtitles وبأذن الله لن أفشل هذة المرة سأصل لعمق 800 قدم
    Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. TED الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي.
    As pessoas começaram a aprender coisas e, nessa altura, as instituições da sociedade feudal ficaram paralisadas, congeladas, ou a falhar. TED بدأ الناس يتعلمون، وعندما تعلموا بدأت مؤسسات المجتمع الإقطاعي بالتوقف أو التجمد أو الفشل.
    Dá-nos um ambiente para arriscar, para confiar, em que falhar não é um crime grave. TED يعطينا بيئة للمخاطرة، للثقة، حيث الفشل ليس جريمة قاسية.
    Aliás, acho que todos nós podemos relacionar-nos com a dor de falhar. TED في الواقع، أعتقد أننا جميعا نفهم ألم الفشل.
    Claro que falhar rápido é uma maneira excelente de acelerar a aprendizagem e evitar perder tempo. TED بالطبع ، الفشل السريع هي طريقة رائعة لتسريع التعلم و تجنب تضييع الوقت.
    Acho que falhar é importante porque, se experimentamos, podemos falhar. TED أعتقد أن الفشل مهم لأنك إذا ذهبت وجربت يمكن أن تفشل.
    Não podemos gritar com as pessoas e forçá-las a falhar rapidamente. TED لا يمكنك الصياح على الناس وإجبارهم على الفشل سريعاً.
    Como pode um homem falhar tão horrivelmente como eu? Open Subtitles كيف لرجُل واحد أن يفشل فشلاً ذريعاً مثلي؟
    A inteligência artificial pode falhar de formas que não se encaixam nos padrões de erro dos seres humanos. de formas inesperadas e imprevistas. TED ذكاء ألتُنا الصناعي يُمكن أن يفشل في الطرق التي لا تناسب نماذج خطأ الانسان في الطرق التي لا نتوقعها ونكون مُحضرين لها.
    Muito bem, rapaz. Quero que guardes segredo acerca destes exercícios. Assim, não tenho vergonha se falhar. Open Subtitles حسن يا كلب ، لا تخبر أحداً أنني أتمرن، لكي لا أحرج حينما أفشل
    Admito que a pontuação está um pouco desigual. Mas, desta vez, é impossível falhar. Open Subtitles أعترف بأن الرقم يشير إلى فوز جانب واحد ، لكن هذه المرة لن أفشل
    Mais uma vez, parecemos estar a falhar em ter uma resposta emocional apropriada para o que acreditamos que está para vir. TED مرة أخرى، يبدو أننا نفشل في امتلاك الاستجابة العاطفية الملائمة لما يوجد لدينا أكثر من سبب للإيمكان بأنه قادم
    Há uma grande probabilidade de falhar e, além disso, há uma grande probabilidade de nos sentirmos estúpidos. TED وهنالك احتمال كبير للفشل بالإضافة لذلك هناك احتمال كبير أن تشعر بالغباء
    Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. Open Subtitles إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل
    Acabei por falhar todos os testes de consciência mental. TED ثم أنتهى الأمر بي أخفق في كل أختبار للوعي العقلي.
    Sabíamos que a conservação iria falhar se não trabalhasse para melhorar as vidas das comunidades locais. TED علمنا أن الحفاظ سيفشل إذا لم يعمل لتحسين حياة المجتمعات المحلية.
    Deves-nos 15 mil dólares e não voltes a falhar pagamentos. Open Subtitles إذاً، أنت مدين لنا بـ 15 ألف دولار. ولا تفوت التسديد القادم وحسب.
    Na minha idade, não quero falhar no casamento. Open Subtitles انا لا اريد ان افشل فى الزواج فى سنى هذا
    Se ele voltar a falhar, enfie os dedos nos ouvidos. Open Subtitles إن أخطأ برميته التالية فأنصحك بأن تسدّي أذنيك ِ.
    Estou um pouco bêbedo, por isso perdoa-me se falhar o teu coração nas primeiras tentativas. Open Subtitles إنّي ثملٌ قليلاً. سامحني إن أخطأت إصابة قلبكَ بالبضع محاولات الأولى.
    Sabes que me ofende falhar um homem de propósito. Obrigado. Open Subtitles أنت تعلم حتما كم هو مهين بالنسبة لي أن أخطئ إصابة الرجل عن عمد
    Um jogador pode fazer oito belas tacadas seguidas, falhar a nove e perder. Open Subtitles الآن ، يمكن لِللاعب أنيُحرزثمانيأهدافمتتالية.. ثم يخطئ تسديد الكرة رقم تسعة و يخسر
    Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. Open Subtitles لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more