"gostaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أودّ
        
    • أتمنى
        
    • تريد
        
    • اود
        
    • يريد
        
    • أريدك
        
    • يود
        
    • تود
        
    • اتمنى
        
    • ترغب
        
    • يرغب
        
    • تريدين
        
    • أوَدُّ
        
    • ارغب
        
    • احب
        
    Um dia, Gostaria de ser senhora do meu nariz como você. Open Subtitles يوما ما، أودّ أن أُدير مشروعي الخاص كما فعلتِ أنتِ
    Agora Gostaria de ser mãe, e penso no barco. TED الاّن أتمنى أن أنجب الأطفال وأفكر في القارب
    0 meu sobrinho disse-me que Gostaria de ver os frescos. Open Subtitles جنرال، أخبرني ابن أخي أنك تريد رؤية الزخرفات الجبسية
    - Gostaria de conhecê-la. - Tratarei do assunto, senhora. Open Subtitles حسنا, اود ملاقاتها سأبذل قصارى جهدي ، سيدتي
    Mas quem Gostaria de abafar informações sobre a alteração climática? TED لكن من الذي يريد إخفاء معلومات عن تغير المناخ؟
    Olhe, eu sei que isto pode-lhe aparecer estranho mas, se eu for preso, eu Gostaria que me acompanha-se. Open Subtitles إسمع أعلم أن هذا قد يبدوا غريباً لكن إن كنت سأدخل السجن أريدك أنت أن ترافقني
    O Imperador Gostaria de ver o rosto da Imperatriz. Open Subtitles أجل .. الإمبراطور يود أن يرى وجه الإمبراطورة
    Acho que a comissária também Gostaria de ouvir isto. Boa noite. Open Subtitles أظن بأن المفوض تود أن تسمع هذا أيضاً، عمتما مساءً
    Gostaria de falar a sós com a Sra. Scully. Open Subtitles أنا أودّ أن أتكلّم مع الآنسة سكولي لوحدها.
    Gostaria de falar com o Cônsul Geral de França. Open Subtitles أنا أودّ أن أتكلّم إلى القنصل العام الفرنسي.
    Gostaria de uns dias para recolher mais informações para lhe fornecer antes de caracterizá-lo, mas mantenho a opinião de que as aparências podem iludir. Open Subtitles و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته لكنّي مازلت على رأيي بأنّ المظاهر خادعة
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que Gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó. Open Subtitles أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء عن أسوار أريحا
    E uma das pessoas que Gostaria que me respeitasse. Open Subtitles وواحدة من القلائل الذين أتمنى أن أحظي باحترامهم
    Conta a quem quiseres. Gostaria de ouvir também, numa altura qualquer. Open Subtitles قل لمن تريد وانا اود سماع بعض النقاط عنها ايضا
    Diga-lhe que o vizinho dele Gostaria de o conhecer. Open Subtitles أبلغ السيد الجديد أن جاره الجديد يريد مقابلته
    Gostaria de partilhar uma coisa sobre o Sr. Turner. Open Subtitles أريدك أن أشارككم بشيء حول السيد تانك تيرنر
    Kramer Gostaria de marcar um almoço com o senhor no Monk's. Open Subtitles يود السيد كرايمر تحديد موعد للغداء معك في مقهى مونك.
    Se sabe o nome do filme que Gostaria de ver, não desligue. Open Subtitles إن كنت تعلم اسم الفيلم الذي تود مشاهدته فابقى على الخط.
    Koharu, eu também Gostaria que a nossa felicidade perdurasse para sempre. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    Estava a pensar se não Gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Quem aqui Gostaria de ter em casa um robô pessoal? TED كم شخصاً يرغب في امتلاك روبوتٍ خاصٍ في منزله؟
    Porque não me disseste que Gostaria de a receber? Open Subtitles لماذا لم تُخبرينى انك تريدين حقا رؤيتها ؟
    Gostaria de vos apresentar... a família de circo mundialmente famosa, os Zemskova. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ إليكم . المشهورون عالمياً عائلة سيركِ، زيمسكوفا.
    Isso é muito simpático. Gostaria de a conhecer, também, qualquer dia. Open Subtitles هذا لطيف جدا وانا ارغب بلقائك ايضا في وقت ما
    Gostaria de ir na mesma, se estiver bem para ti. Open Subtitles احب الذهاب الى اى مكان ,لو كان ذلك بصحبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more