". Ou melhor: "Graças a Deus que Houve uma revolução". | TED | أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة. |
Houve uma diferença de opiniões a respeito dos custos. | Open Subtitles | كانت هناك إختلافات فى الآراء, وأيضا بالنسبة للتكلفة |
Houve uma encriptação no arquivo, algo subtil. Algo que nos escapou. | Open Subtitles | كان هنالك تشفيرٌ أساسي في إعدادات الملف شيئاً كان ينقصنا |
Houve uma mudança de guarda na entrada da frente. | Open Subtitles | لقد كان هنالك تبادل للحراس في المدخل الرأيسي |
Sim, senhor. Houve uma ligeira troca no horário, Sr. | Open Subtitles | نعم سيدى, لقد حدث تغير بسيط فى الجدول |
CA: Ed, Houve uma notícia divulgada no Washington Post, mais uma vez a partir dos seus dados. | TED | كريس: كانت هنالك قصة تصدرت الواشنطون بوست من المعلومات التي شاركتها. |
Sabes, Houve uma altura no nosso casamento que eu pensei, "isto não vai resultar." | Open Subtitles | كان هُناك وقت أثناء زواجنا ظننتُ فيه، أن بقائنا معاً لن يفلح. |
Só Houve uma tentativa de roubar as Jóias da Coroa. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة واحدة فقط لسرقة مجوهرات التاج |
Houve uma noite que não significou nada. Foi uma noite insignificante. | Open Subtitles | كانت هناك ليلة لا تعني لي شيئا ليلة بلا معنى |
Houve uma altura em que não sairia de casa de robe. | Open Subtitles | كانت هناك فترة حينما كانت ترفض مغادرة المنزل مرتدية الروب. |
Houve uma altura em que me sentia como uma sombra. | Open Subtitles | كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما |
Depois, Houve uma série de audiências. | TED | و كان هنالك سلسلة من جلسات الاستماع على مدى ستة اشهر. |
Houve uma pessoa que não ficou nada impressionada. | TED | وقد كان هنالك شخص واحد فقط غير مهتم على الإطلاق بهذا .. |
Vim cá fazer electrochoques, mas Houve uma quebra de energia. | Open Subtitles | كلا، جئت إلى هنا لأعالج بالصدمات ولكن كان هنالك أزمة طاقة |
O Presidente Limbani disse que Houve uma reunião secreta em Julho de 1960... naquela que é agora a fronteira Zâmbia | Open Subtitles | السيد ليمباني قال بأنه كان هنالك اجتماع سرَي جرى في تموز 1960 على الحدود الزائيرية الزامبية |
Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. | Open Subtitles | لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك |
É só para membros. Houve uma avaria. | Open Subtitles | إنه للأعضاء فقط لقد حدث خلل بنظام التشغيل |
Houve uma noite, antes de conhecer a vossa mãe, quando eu queria mesmo ir ao bar. | Open Subtitles | اذاً كانت هنالك ليلة قبل ان التقي بوالدتكم حينما كنت ارغب بأن اذهب إلى الحانة |
Sim, bem Houve uma em 1988, na marina. | Open Subtitles | أجل كان هُناك واحد عام 1988 فى الرصيف البحرى |
No ano 2000, Houve uma grande Expo na Alemanha. | TED | عام 2000، كان هناك معرض كبير في ألمانيا. |
Houve uma explosão no Colonial Liberty Bank no distrito judicial. | Open Subtitles | لقد حصل انفجار في مصرف كولونيال ليبرتي في الحي القضائي |
Sempre Houve uma certa energia, uma agitação entre nós. | Open Subtitles | كان يوجد جزء من الاستئناف لم يتم دائما كانت هناك طاقة للمشـاجرة بيننا كايت : |
Houve uma ameaça biológica? | Open Subtitles | أكان هناك تهديداً بيولوجياً؟ |
Houve uma fuga da cadeia de Terre Haute. | Open Subtitles | كانت هناك حالة هروب من السجن فى تيرا هوتى |
Sim, Houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado. | Open Subtitles | نعم, هناك واحدة فى الجريدة وقت حدوث جريمتها الأخيرة اعتقد فى الرابع من الشهر الماضى |
Houve uma explosão. | Open Subtitles | هل سمعتِ بما حصل بالمرفأ ؟ لقد وقع انفجار هناك |
Houve uma altura na minha vida quando tudo parecia perfeito. | TED | كانت هناك فترةٌ من حياتي عندما كان كل شيء يبدوا مثالياً. |
Alguns dos homens dele dizem que Houve uma pessoa perto da escada naquela tarde. | Open Subtitles | البعض من أولاده يقولون بشكل خاص بأنه كان ثمة شخص مختبئ بالمكان على السلم ظهر ذلك اليوم |
Houve uma cena em que a menina fez querer os seus pais que estava grávida. | Open Subtitles | ماذا ارتديتِ؟ لا يهمّ، كان ثمّة مشهد حيث جعلت الفتاة والداها يعتقدان أنّها حامل |