"houve uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت هناك
        
    • كان هنالك
        
    • لقد حدث
        
    • كانت هنالك
        
    • كان هُناك
        
    • كان هناك
        
    • لقد حصل
        
    • كان يوجد
        
    • أكان هناك
        
    • هناك حالة
        
    • هناك واحدة
        
    • لقد وقع
        
    • هناك فترةٌ
        
    • كان ثمة
        
    • كان ثمّة
        
    ". Ou melhor: "Graças a Deus que Houve uma revolução". TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    Houve uma diferença de opiniões a respeito dos custos. Open Subtitles كانت هناك إختلافات فى الآراء, وأيضا بالنسبة للتكلفة
    Houve uma encriptação no arquivo, algo subtil. Algo que nos escapou. Open Subtitles كان هنالك تشفيرٌ أساسي في إعدادات الملف شيئاً كان ينقصنا
    Houve uma mudança de guarda na entrada da frente. Open Subtitles لقد كان هنالك تبادل للحراس في المدخل الرأيسي
    Sim, senhor. Houve uma ligeira troca no horário, Sr. Open Subtitles نعم سيدى, لقد حدث تغير بسيط فى الجدول
    CA: Ed, Houve uma notícia divulgada no Washington Post, mais uma vez a partir dos seus dados. TED كريس: كانت هنالك قصة تصدرت الواشنطون بوست من المعلومات التي شاركتها.
    Sabes, Houve uma altura no nosso casamento que eu pensei, "isto não vai resultar." Open Subtitles كان هُناك وقت أثناء زواجنا ظننتُ فيه، أن بقائنا معاً لن يفلح.
    Houve uma tentativa de roubar as Jóias da Coroa. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة واحدة فقط لسرقة مجوهرات التاج
    Houve uma noite que não significou nada. Foi uma noite insignificante. Open Subtitles كانت هناك ليلة لا تعني لي شيئا ليلة بلا معنى
    Houve uma altura em que não sairia de casa de robe. Open Subtitles كانت هناك فترة حينما كانت ترفض مغادرة المنزل مرتدية الروب.
    Houve uma altura em que me sentia como uma sombra. Open Subtitles كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما
    Depois, Houve uma série de audiências. TED و كان هنالك سلسلة من جلسات الاستماع على مدى ستة اشهر.
    Houve uma pessoa que não ficou nada impressionada. TED وقد كان هنالك شخص واحد فقط غير مهتم على الإطلاق بهذا ..
    Vim cá fazer electrochoques, mas Houve uma quebra de energia. Open Subtitles كلا، جئت إلى هنا لأعالج بالصدمات ولكن كان هنالك أزمة طاقة
    O Presidente Limbani disse que Houve uma reunião secreta em Julho de 1960... naquela que é agora a fronteira Zâmbia Open Subtitles السيد ليمباني قال بأنه كان هنالك اجتماع سرَي جرى في تموز 1960 على الحدود الزائيرية الزامبية
    Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. Open Subtitles لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك
    É só para membros. Houve uma avaria. Open Subtitles إنه للأعضاء فقط لقد حدث خلل بنظام التشغيل
    Houve uma noite, antes de conhecer a vossa mãe, quando eu queria mesmo ir ao bar. Open Subtitles اذاً كانت هنالك ليلة قبل ان التقي بوالدتكم حينما كنت ارغب بأن اذهب إلى الحانة
    Sim, bem Houve uma em 1988, na marina. Open Subtitles أجل كان هُناك واحد عام 1988 فى الرصيف البحرى
    No ano 2000, Houve uma grande Expo na Alemanha. TED عام 2000، كان هناك معرض كبير في ألمانيا.
    Houve uma explosão no Colonial Liberty Bank no distrito judicial. Open Subtitles لقد حصل انفجار في مصرف كولونيال ليبرتي في الحي القضائي
    Sempre Houve uma certa energia, uma agitação entre nós. Open Subtitles كان يوجد جزء من الاستئناف لم يتم دائما كانت هناك طاقة للمشـاجرة بيننا كايت :
    Houve uma ameaça biológica? Open Subtitles أكان هناك تهديداً بيولوجياً؟
    Houve uma fuga da cadeia de Terre Haute. Open Subtitles كانت هناك حالة هروب من السجن فى تيرا هوتى
    Sim, Houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado. Open Subtitles نعم, هناك واحدة فى الجريدة وقت حدوث جريمتها الأخيرة اعتقد فى الرابع من الشهر الماضى
    Houve uma explosão. Open Subtitles هل سمعتِ بما حصل بالمرفأ ؟ لقد وقع انفجار هناك
    Houve uma altura na minha vida quando tudo parecia perfeito. TED كانت هناك فترةٌ من حياتي عندما كان كل شيء يبدوا مثالياً.
    Alguns dos homens dele dizem que Houve uma pessoa perto da escada naquela tarde. Open Subtitles البعض من أولاده يقولون بشكل خاص بأنه كان ثمة شخص مختبئ بالمكان على السلم ظهر ذلك اليوم
    Houve uma cena em que a menina fez querer os seus pais que estava grávida. Open Subtitles ماذا ارتديتِ؟ لا يهمّ، كان ثمّة مشهد حيث جعلت الفتاة والداها يعتقدان أنّها حامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus