"imaginar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتخيل
        
    • تخيل
        
    • اتخيل
        
    • أتخيّل
        
    • أتصور
        
    • التفكير
        
    • تتخيّل
        
    • أتسائل
        
    • تتصور
        
    • أتساءل
        
    • تتخيلين
        
    • التخيّل
        
    • اتصور
        
    • أتصوّر
        
    • تتخيله
        
    Podem imaginar que, para a Zâmbia completa, responder a essa única questão TED تستيع أن تتخيل ذلك, لكامل دولة زامبيا, إجابة ذلك السؤال فقط
    Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. TED لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل.
    Podem imaginar alguma coisa de positivo a sair do tabaco? TED هل بإمكانك تخيل أمر جيد يأتي من نبتة التبغ؟
    Não consigo imaginar o que tu deves pensar de mim. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتخيل مالذي تفكر بشأن هذا
    Não consigo imaginar pelo que estava a passar ali de pé. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيّل ما يمرّ به وهو واقف هناك.
    Olhem, eu só posso imaginar como é sentir... quando se fica cara-a-cara com o homem que matou... alguém que amavam. Open Subtitles نظرة، يمكنني أن أتصور كيف ستشعر واحد عندما يأتي وجها لوجه مع الرجل الذي قتل شخص ما أحب.
    Pelo menos não vou ter de pensar nisso, imaginar como seria. Open Subtitles على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون
    Pode imaginar o impulso que isso foi para o meu ego. Open Subtitles يمكن أن تتخيّل كيف أن هذا رفع من شأن ذاتي.
    Se me atingires... tornar-me-ei mais poderoso do que possas imaginar. Open Subtitles إذا ضربتني سأصبح أكثر قوي منك أكبر مما تتخيل
    Estás a imaginar coisas. Não há motivo para preocupações. Open Subtitles انت تتخيل الأشياء لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Consegues imaginar o jeito que fazia, se eles fossem invisíveis nesta altura? Open Subtitles هل تتخيل كم هو مفيد كونهم مختفين في هذا الوقت ؟
    Podes imaginar o peso e comprimento da corrente que forjaste? Open Subtitles هل لك أن تتخيل وزن وطول الأغلال التي تحملها؟
    Estás a imaginar coisas. Não está a abanar nada. Open Subtitles أنت تتخيل الأشياء إنها لا تتحرك على الإطلاق
    Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Não consigo imaginar o governo a dar dinheiro sem.. Open Subtitles لا اتخيل ان الحكومة تقوم بتوزيع المال ولا
    Mas se sim, Deus tem um sentido de humor bem mais perturbador do que até eu poderia imaginar. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، فيبدو أنّ للسماء حسّ فكاهة مختلّ أكثر ممّا يمكن أن أتخيّل.
    Sabe bem imaginar que ele possa estar a pensar em mim. Open Subtitles أنه شعور جيد جداً أن أتصور أنه قد يفكر بي
    Interage com qualquer forma de comunicação que possas imaginar. Open Subtitles يتعامل مع أي شكلٍ للتواصل يمكنكِ التفكير به
    CA: Mas, então, podemos imaginar um Hyperloop num túnel a percorrer grandes distâncias? TED لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا.
    Vi as notícias e estava a imaginar se terias uma nova parceira. Open Subtitles لقد رأيت الأخبار فحسب وكنت أتسائل إذا حصلت على شريك جديد
    Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. TED وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
    Estava a imaginar o que é que tu achas que devemos fazer? Open Subtitles لقد كنت أتساءل ما الذى تعتقد بأننا يجب أن نفلعه ؟
    Consegues imaginar quanto é que irá valer a patente desta vacina? Open Subtitles أنا أعني هل تتخيلين كم سيجعل هذا الوضع ذو قيمة
    Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه.
    Não consigo imaginar o que poderá querer mais de mim. Open Subtitles لا اتصور ان هناك شئ آخر تريدنى من اجله
    Não consigo imaginar esse teu trabalho estimulante. Dá-me tempo para pensar. Open Subtitles لا أتصوّر أن تكون وظيفتك الحالية عنصراً محفزاً.
    Torna-me mais forte do que tudo o que possa imaginar. Open Subtitles أنه يجعلني أقوى من أي شئ يمكن أَن تتخيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more