| Sou o redactor dum jornal distribuído por todo o estado. | Open Subtitles | أنا رئيس تحرير صحيفة مع تداول على مستوى الولاية. |
| Há anos publiquei um estudo no jornal de Psiquiatria Geral. | Open Subtitles | منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس |
| O agente secreto: Cody Banks. Saiu no jornal da escola. | Open Subtitles | الوكيل السرّي كودي بانكس جعلت خبر فى صحيفة المدرسة |
| São os 100 mil que o jornal disse que tinhas, não são? | Open Subtitles | هيى، ذلك الـ100 الكبيرة الورقة قلت بأنك حصلت عليها، أليس كذلك؟ |
| Onde é que arranjas-te um jornal tão antigo como esse ? | Open Subtitles | عام 1910 ؟ من أين التقطت ورقة قديمة كهذه ؟ |
| Existe um típico jornal científico, A revisão quadrimestral de biologia. | TED | الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء. |
| Boa tarde, sejam bem vindos ao jornal das 6. | Open Subtitles | مساء الخير، يكون المجيئ الجيّد إلى صحيفة الـ6. |
| Para mim, paradoxalmente, as obras das chamadas "línguas mortas", têm mais interesse do que o jornal diário. | Open Subtitles | بالنسبة إلى مقالات ما يدعى اللغات الميته تحتوى على شيوع أكثر من صحيفة هذا الصباح |
| Estive sempre aqui, enterrada neste estúpido jornal de escola. | Open Subtitles | كنت هنا دائماً في صحيفة المدرسة الغبية هذه |
| É para a secção imobiliária do jornal de domingo. | Open Subtitles | هذه صورتي الجديدة في صحيفة العقارات يوم الأحد |
| Você dever talvez ler jornal de vez em quando, assim não necessitar de mapa para encontrar Checoslováquia. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تشتري صحيفة يوما ما سوف لن تحتاج الى خريطة لتجد تشيكوسلوفاكيا |
| Vou entrevistá-lo para o jornal da escola, sobre a guerra. | Open Subtitles | سأجري مقابلة معه من أجل صحيفة المدرسة بشأن الحرب. |
| Fiz uma entrevista com o vizinho para o jornal da escola. | Open Subtitles | أجريت المقابلة مع الرجل بالمنزل المجاور من أجل صحيفة المدرسة. |
| O teu nome está no jornal. Vou emoldurar isto. | Open Subtitles | لا اصدق اسمك بالصفحة سأحصل على هذة الورقة |
| Estou a tentar encontrar um jornal mais seguro, na rua. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد ورقة آمنة أكثر في الشارع |
| Por exemplo, supondo que eu era um escritor digamos, para um jornal ou uma revista. | TED | مثلا، لنفرض أني كاتب، في جريدة مثلا أو مجلة. |
| De certeza que vou ler sobre isso no jornal. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأني سأقرأ عنه في الجريده |
| Havia uma votação no jornal. Eu votei em ti. | Open Subtitles | لقد كان هناك اقتراع فى الصحيفه,لقد صوت لك |
| Talvez tenha sido tarde de mais para vir já no jornal. | Open Subtitles | ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً في صحف اليوم |
| Gostei muito do anúncio que pôs no jornal. | Open Subtitles | أنا حقاً أَحْبُّ ذلك الإعلانِ في الورقةِ. |
| Algumas pessoas gostam de sentir o jornal nas mãos. | Open Subtitles | بعض النـاس مازالوا يفضلون الشعور بالجريدة في أيديـهم. |
| Disse que foi um fotógrafo do jornal que fotografou o desfile. | Open Subtitles | قلت بأنّه المصور الخاص بالصحيفة, الذي التقط صُوراً لمتنزه الأطفال |
| Eu trato da loja, pai. Podes ir ler o jornal. | Open Subtitles | أنا سأَعتني بالدكانِ، أبي إدخل أنت وانهِ جريدتك |
| É então uma grande perturbação para esta comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe". | Open Subtitles | وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب |
| "Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
| Devia te demitir, poupar o trabalho do jornal de te despedir. | Open Subtitles | يجب أن تقدم استقالتك، لتوفر الأوراق التي سنستهلكها للقيام بطردك |
| O jornal local publicou a notícia e a A.P. Também. | Open Subtitles | لا يمكن الاحتفاظ به خارج الورق المحلى ايه بى حصل على عقد كهذا أيضا |