Antes de começarem a celebrar, Lembrem-se de que ainda não fizeram nada. | Open Subtitles | قبل أن تباركون أنفسكم تذكّروا بأنكم لم تنجزوا شئ لحد الآن |
Está bem, mas Lembrem-se, que estamos aqui só para treinar. | Open Subtitles | حسنًا، لكن تذكّروا. نحن هنا من أجل التدرّب فقط. |
Agora, Lembrem-se de que aprendemos muito sobre partilha de experiências. | TED | الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات. |
Lembrem-se, um panorama completo da realidade pode depender disso. | TED | تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها. |
Lembrem-se que eu vos salvei a vida e trouxe felicidade no ofertório da semana que vem. | Open Subtitles | تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم |
Lembrem-se, as linhas cruzaram-se em 1984, e morrem cada vez mais mulheres com doenças cardiovasculares. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
Lembrem-se sempre que falar cedo demais, significa sacrificar as outras. | Open Subtitles | تذكّروا دائماً، الكلام الكثير يُمْكِنُ أَنْ يُكلّفَ أناسَ حياتِهم. |
Estar assustado é normal. Lembrem-se, não há coragem se não houver medo. | Open Subtitles | لا بأس إنْ كنتم خائفين تذكّروا أنّه لا شجاعة دون خوف |
Estar assustado é normal. Lembrem-se, não há coragem se não houver medo. | Open Subtitles | لا بأس إنْ كنتم خائفين تذكّروا أنّه لا شجاعة دون خوف |
Mas Lembrem-se de uma coisa, que é mais que um tanque de gasolina. | Open Subtitles | لكن تذكّروا تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز |
Sob o regime talibã, o número de raparigas que iam à escola era de centenas — Lembrem-se, era ilegal. | TED | تحت حكم طالبان، الفتيات الذين يذهبون إلى المدرسة يحصون بالمئات تذكروا ، كانت دراسة الفتيات غير قانونية |
Agora Lembrem-se, vocês sabem que os nove do meio são exatamente iguais. | TED | تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً |
Mas Lembrem-se, não imponho a genómica, a proteómica, para ser reducionista. | TED | ولكن تذكروا انني لا أدفع بالجينوم و البروتيوميات لتصبح اختزالية |
Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, Lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
Lembrem-se, podem exercer o vosso poder e pedir um. | TED | تذكر أنك يمكنك أن تستعمل قوتك وتطلب أحدهم. |
E esta noite, quando se agarrarem à almofada, Lembrem-se que eu estou com ela. | Open Subtitles | والليلة، عندما تعانقان وسادتيكما تذكرا أني معها |
Lembrem-se que têm 10 vezes mais células bacterianas no corpo, a manter-nos saudáveis. | TED | تذكرو ان لديكم عشره اضعاف اكثر من الخلايا البكتيريه عليكم او داخل اجسامكم، وتبقيكم بصحة جيدة |
Lembrem-se de que qualquer um pode vencer o concurso. | Open Subtitles | لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا |
De qualquer forma, Lembrem-se sempre disto: ele funciona com gasolina barata. | TED | وعلى أي حال فدائماً تذكري إنه يعمل على الغاز الرخيص. |
Pensem na vossa pior experiência sexual, e Lembrem-se dela com pormenor. | TED | أريدكم أن تتذكروا أسوأ تجربة جنسية لكم وأن تتذكروها بالتفصيل. |
Agora, toda a gente, Lembrem-se quando a assistente social aparecer... | Open Subtitles | والآن، اسمعوا جميعكم وتذكروا حينما تظهر العاملة الإجتماعية .. |
Agora Lembrem-se. Vocês são as minhas primas extremamente tímidas, Hilda e Zelda. | Open Subtitles | الآن تذكرن هذا, أنتن بنات عمي الخجولتان هيلدا و زيلدا |
Agora, Lembrem-se do que vos disse: a precisão é tudo. | Open Subtitles | الآن تذكّرا ما قلته لكما، التوقيت هو كلّ شيء. |
Lembrem-se, Monroe não é o favorito. | Open Subtitles | : يجب أن نتذكر شيئا هاما مونرو الرهان علية بنسبة واحد الى أربعون |
Lembrem-se, é proibido fumar na estação ou nos comboios... | Open Subtitles | تذكير ممنوع التدخين في المحطة أو في القطار |
E Lembrem-se, esta missão é secreta. | Open Subtitles | أمنوا الجهاز وتذكّروا, هذه المهمّة سريّة |
Mas, por favor, continuem a avançar. Lembrem-se, estamos apertados de tempo. | Open Subtitles | ولكن استمرى بالتقدم , تذكرى لدينا وقتاً ضيق |