"levante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ارفع
        
    • إرفع
        
    • ارفعي
        
    • أرفع
        
    • ترفع
        
    • يرفع
        
    • فليرفع
        
    • إرفعي
        
    • ارفعوا
        
    • ليرفع
        
    • إنهض
        
    • النهوض
        
    • أرفعوا
        
    • إرفعْ
        
    • برفع
        
    Levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    Levante mais o cartão, para podermos carimbá-lo. O Osborne mandou-me voltar. Open Subtitles من فضلك ارفع البطاقة إلى الأعلى حتى نتمكن من ختمها. أوزبورن أعادني إلى هنا.
    Quem quiser ir à casa-de-banho, Levante a mão e peça. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك
    Preparem-se, cavalheiros. Se é mulher, Levante a mão se lhe disseram que é demasiado agressiva no trabalho. TED حسنا ،استعدوا يا سادة. إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل.
    Levante o pé direito 20 centímetros, durante 10 segundos. Open Subtitles أرفع قدمك اليمنى ثمانية بوصات لمدة 10 ثواني
    Apenas aparado... Levante um pouco a cabeça. Open Subtitles ..فقط تقليم سيدي، بعدها فقط ارفع رأسك قليلاً سيدي
    "Levante a mão quem acredita ser o mais jovem", disse o leão. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنك الأصغر, ارفع يدك قال الأسد
    Em vez de se meter em brigas, vá ao ginásio, Levante pesos. Open Subtitles بدلا من الدخول في قتال إذهبْ إلى الجمنازيومِ، إضَربَ الحقيبةَ، ارفع الأوزان
    Vou ter de lhe pedir que Levante as mãos, amigo. Open Subtitles لدي طلب منك لـ ارفع يديك للاعلى يا صاحبي, مفهوم؟
    Levante o copo e olhe contra a luz, para ver cor e clareza. Open Subtitles أولاً ، ارفع الكأس وتفحص النبيذ مقابل الضوء ابحث عن اللون والصفاء
    Coloque a mão esquerda na Bíblia, Levante a direita... e repita comigo: Open Subtitles ضع يدك اليسرى على الإنجيل و إرفع يدك اليمنى
    Levante os braços. - Tem algum objecto nos bolsos? Open Subtitles إرفع يديك يا سيدي أي أشياء في جيوبك؟
    Levante os braços à frente do corpo e mantenha-se na ponta dos pés. Open Subtitles إرفع يديك أمامك وقف على أصابع قدميك
    Tudo bem, Levante o seu peito e coloque-o o mais que puder em cima do suporte. Open Subtitles حسناً ، ارفعي صدركِ و ادخلي أكبر قدر ممكن
    Levante a cortina dos seus olhos e diga-me , o que você vê... ao longe. Open Subtitles ارفعي عينك و أخبريني أخبريني ماذا ترين هناك؟
    Senta-te antes que Levante a voz e nos faça passar uma vergonha. Open Subtitles قلت أجلس قبل أن أرفع صوتي وأجل منـا أضحوكة.
    Levante a mão se quer que Deus lhe toque. Open Subtitles أرفع يدك اذا كنت تريد لله أن يلمسك
    Sorria e disque! E não Levante a porra do traseiro até à uma da tarde. Open Subtitles ابتسم و اتصل و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة
    Quem já ouviu falar de jesses Levante a mão? Open Subtitles من سمع هذه الكلمة من قبل يرفع يده؟
    Quem no público enfrenta ou alguma vez enfrentou um desafio, Levante a mão. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Não acredito. Levante a saia para eu ver. Open Subtitles لا شيء سوى تنورتك، لا أصدق دعيني أرى، إرفعي تنورتك
    Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. TED ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة.
    Se há alguém que discorde, por favor Levante a mão direita. Open Subtitles أي شخص لا يتفق معي ليرفع ذراعه اليمنى من فضله
    Levante, velho. Soube que temos de levá-lo ao médico. Open Subtitles إنهض ايها الرجل العجوز سنأخذك إلى الطبيب
    Ela vai aprender que esta vida vai acertar-lhe com força na cara, esperar que ela se Levante só para te dar um soco no estômago. TED وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك
    Levante a mão quem já dormiu com o Zach. Open Subtitles أرفعوا إيديكم.. من هنا أقام علاقة مع زاك؟
    Quem quer a substituição da Winnie, Levante a mão. Open Subtitles إذا تُصوّتُ لإسْتِبْدال ويني كقائد، إرفعْ يَدَّكَ.
    Levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more