No ano passado, lançámos um desafio ainda mais difícil. | TED | في العام الماضي، أعلنا عن تحدي أكثر صعوبة |
Há três anos, perdemos uma boa oportunidade. Agora é ainda mais difícil. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات فقدنـا فرصة ذهبية، واليوم أصبح الأمر أكثر صعوبة. |
E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Acredita que é o quarto mais difícil de se alugar? | Open Subtitles | نعم أتصدق أنها أصعب الحجرات التى عندى فى الإيجار |
Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. | TED | يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي. |
É claro, é ainda mais difícil se estiver morto. | Open Subtitles | وبالطبع يكون الأمر أكثر صعوبة عندما يُقتل الهدف |
Torna-se mais difícil quando é a tua própria filha. | Open Subtitles | الأمر يصبح أكثر صعوبة حين يتضح أنها ابنتكِ |
Agora será ainda mais difícil para ela, descobrir que há um mundo bem maior do que ela sonhava. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر صعوبة عليها الآن بأن تدرك أنه هناك عالم أكبر بكثير مما في مخيلتها |
Está a ser mais difícil de resolver do que o esperado. | Open Subtitles | إثباته بأن يكون الأمر أكثر صعوبة لمعالجته مما كان متوقع |
À noite é mais difícil, mas são só umas horas. | Open Subtitles | حسناً , الليل أصعب لكنّه مجرد بضع ساعات فحسب |
Por isso, o que te custar para devolveres este cachorro vai ser um milhão de vezes mais difícil com uma crianca. | Open Subtitles | لذا على أية حال بشدة ما سيكون التخلي عن هذا الجرو هو سيكون مليون مرة أصعب التخلي عن طفل |
A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Agradeço-lhe muito. É mais difícil duas pessoas viajarem do que uma. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا أنت تعلم من الصعب لشخصين أن يسافروا |
Mas se saíres com ele, será mais difícil para mim odiá-lo. | Open Subtitles | لكن إذا خرجت معه سيكون من الصعب علي أن أكرهه. |
A terceira história que fiz há cerca de um ano e meio foi provavelmente a mais difícil. | TED | قمت بعمل سلسلة منذ عام ونصف والتي كانت السلسلة الاصعب |
Mas, quando a tua irmã e tu foram para a faculdade, foi-se tornando cada vez mais difícil. | Open Subtitles | لكن عندما أختَكَ وبعد بأَنْك ذَهبتْ إلى الكليَّةِ، أبقىَ أَنْ يُصبحَ أصلب. |
A parte mais difícil, era metê-lo no meu avião. | Open Subtitles | إركابه على متن طائرتي؟ كان ذلك الجزء الصعب. |
Está a tornar-se mais difícil de ouvir. O barulho é intenso. | Open Subtitles | أصبح الأمر صعباً لغاية لسماع أى شيء هناك صوتٌ مستمر |
Mas antigamente tínhamos de fazer isso da maneira mais difícil, escolhendo os animais com uma determinada aparência e deles fazendo criação. | TED | لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم. |
Foi a ronda mais difícil de toda a carreira de Iceman. | Open Subtitles | .... تلك كانت أقسى جولة فى تاريخ أيس مان كلة |
Aurora tem a parte mais difícil: o famoso Adágio da Rosa. | TED | تقوم أورورا بأصعب جزء على الإطلاق: روز أداجيو الشهيرة. |
Mas a parte robótica é o mais difícil. | TED | و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم. |
E a mais difícil de todas, não é uma opção preferencial para os vossos pobres. | TED | وأصعب من كل ذاك، هو ليس خياراً تفضيلياً لفقرائك، |
Temo-nos visto tão pouco desde que voltaste que eu pensei que seria mais difícil. | Open Subtitles | ،لأننا كُنا نرى بعضنا البعض نادراً منذُ رجوعك .لذا، حسبتُ أن هذا كان صعب للغاية علينا |
Por mais difícil que possa ser, faremos o nosso melhor para sobreviver, mas hoje fiz as minhas pazes com Deus. | Open Subtitles | سامحني مهما كانت الظروف صعبة سنفعل كل ما بوسعنا للبقاء أحياء و اليوم شعرت بالأمن في معية خالقي |
Encontrar uma arma que os reconheça e os neutralize a todos é uma tarefa muito mais difícil. | TED | و إيجاد سلاح يستطيع التعرف على و إغراق كل تلك السفن يزيد من صعوبة المهمة. |