"não a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لا
        
    • أنا لم
        
    • وليس
        
    • أنت لم
        
    • انا لا
        
    • انا لم
        
    • لمْ
        
    • ليس في
        
    • لَيسَ
        
    • لم تقم
        
    • نحن لم
        
    • أنا لَمْ
        
    • و ليس
        
    • وليست
        
    • انت لم
        
    Não me importa se Não a vir nunca mais. Open Subtitles أنا لا أعير الأمر أى إهتمام إذالمأراكمرة أخرى.
    Não a consigo ver. A Caçadora... Não a vejo. Open Subtitles أنا لا أستطيع رؤيتها ، المُبيدة ،لا أستطيع
    Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. Open Subtitles تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي
    Será que podemos pensar na vida urbana, Não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Não a mereceu ainda, nem eu lha posso dar. Mas pode ficar 15 minutos depois do tempo. Open Subtitles أنت لم تحصل علي واحده , أم أنك و لكن تستطيع البقاء 15 دقيقه متأخرا
    O meu irmão não está aqui e eu Não a conheço. Open Subtitles اخى ليس هنا و ايضاً المال و انا لا اعرفها
    Se ainda Não a perdi completamente acabaremos por nos reconciliar . Open Subtitles انا لم افقدها بالفعل انا حقا ساجعل الامر يؤل لها
    Não a quero ver. Não quero depor a seu respeito. Open Subtitles أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله
    Eu Não a conheço, mas isso não quer dizer nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ.
    Acho que Não a vai querer ver neste preciso momento. Open Subtitles أنا .. أنا لا أعتقد أنك تريد رؤيتها الآن
    Detectives, não sei o que ele falou para vocês, mas ele levou a minha irmã embora de casa, e Não a vejo há anos. Open Subtitles إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين.
    Não a invoquei para matá-lo, mas para o nosso casamento. Open Subtitles أنا لم أستدعكِ لتقتلي ألكساندر اتصلت بكِ لأدعوكِ للزفافنا
    Não pedi sua opinião antes e Não a quero agora. Open Subtitles أنا لم أرد ملاحظاتك من قبل ولا اريدهم الآن
    Não a quis insultar por nem sequer tentar. Open Subtitles حسنا، أنا لم أرد إهانتك من قبل ليس حتى محاولة.
    A razão é a atmosfera espessa, Não a distância relativamente ao sol. TED والسبب في ذلك هو سمك غلافه الجوي وليس بعده عن الشمس،
    Assim parece que todos os nossos milagres médicos podem retardar ou impedir a morte, mas Não a podem reverter. TED وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه.
    E depois do jogo, no balneário, tu Não a mataste. Open Subtitles وبعدها بعد المباراة في غرفه التغيير أنت لم تقتلها
    A pedra era da minha avó. Não a quero perder. Open Subtitles الماسة كانت لجدتي و انا لا أريد أن أفقدها
    Bem, Não a vejo há alguns dias. Foi de lua-de-mel. Open Subtitles انا لم أراها لعده ايام رحلت لتقضية شهر عسلها
    Quase Não a reconheci, ela estava muito bonita. A Pam estava feliz. Open Subtitles وكِدتُ لمْ أتعرّف عليها، فقد بدت بحالة جيّدة حقاً، وكانت سعيدة.
    Nunca recebe clientes aqui. Pelo menos Não a esta hora. Open Subtitles عادة لا يرى العملاء هنا ليس في هذه الساعة
    Pradarias existem onde possa haver um pouco de chuva, mas Não a suficiente para manter as florestas. Open Subtitles الأراضي المعشبة توجد حيثما وجد القليل من المطر. لكن لَيسَ بما فيه الكفاية لايجاد الغاباتَ.
    Se Não a arrumares, terá que ser a tua mãe. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به
    nós Não a vimos em lugar nenhum hoje, mas com certeza lhe diremos se a virmos. Open Subtitles نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها
    Miss Anders! Não a reconheci vestida. Open Subtitles آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي
    Não foi. Sem um plano, eu apenas respondi a pequenos pedidos, Não a pedidos de trabalho. A todos esses disse que não, só a outros pequenos pedidos: TED أنا قمت فقط ، من دون خطة ، قمت فقط بِرَدَّةِ فعل، لطلبات صغيرة، و ليس لطلبات عمل، رفضتها جميعا، ولكن طلبات صغيرة أخرى.
    Diz-lhe que és a Phoebe boa, Não a má. Open Subtitles دعيها تعلم فحسب بأنكِ، فيبي الطيبة وليست السيئة
    Não a usas desde os 15 anos! Já nem sequer te serve! Open Subtitles انت لم تلبسه منذ كنت فى الخامسة عشر انه لا يناسبك الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more