Não me importa se Não a vir nunca mais. | Open Subtitles | أنا لا أعير الأمر أى إهتمام إذالمأراكمرة أخرى. |
Não a consigo ver. A Caçadora... Não a vejo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع رؤيتها ، المُبيدة ،لا أستطيع |
Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. | Open Subtitles | تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي |
Será que podemos pensar na vida urbana, Não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? | TED | ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟ |
Não a mereceu ainda, nem eu lha posso dar. Mas pode ficar 15 minutos depois do tempo. | Open Subtitles | أنت لم تحصل علي واحده , أم أنك و لكن تستطيع البقاء 15 دقيقه متأخرا |
O meu irmão não está aqui e eu Não a conheço. | Open Subtitles | اخى ليس هنا و ايضاً المال و انا لا اعرفها |
Se ainda Não a perdi completamente acabaremos por nos reconciliar . | Open Subtitles | انا لم افقدها بالفعل انا حقا ساجعل الامر يؤل لها |
Não a quero ver. Não quero depor a seu respeito. | Open Subtitles | أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله |
Eu Não a conheço, mas isso não quer dizer nada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ. |
Acho que Não a vai querer ver neste preciso momento. | Open Subtitles | أنا .. أنا لا أعتقد أنك تريد رؤيتها الآن |
Detectives, não sei o que ele falou para vocês, mas ele levou a minha irmã embora de casa, e Não a vejo há anos. | Open Subtitles | إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين. |
Não a invoquei para matá-lo, mas para o nosso casamento. | Open Subtitles | أنا لم أستدعكِ لتقتلي ألكساندر اتصلت بكِ لأدعوكِ للزفافنا |
Não pedi sua opinião antes e Não a quero agora. | Open Subtitles | أنا لم أرد ملاحظاتك من قبل ولا اريدهم الآن |
Não a quis insultar por nem sequer tentar. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أرد إهانتك من قبل ليس حتى محاولة. |
A razão é a atmosfera espessa, Não a distância relativamente ao sol. | TED | والسبب في ذلك هو سمك غلافه الجوي وليس بعده عن الشمس، |
Assim parece que todos os nossos milagres médicos podem retardar ou impedir a morte, mas Não a podem reverter. | TED | وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه. |
E depois do jogo, no balneário, tu Não a mataste. | Open Subtitles | وبعدها بعد المباراة في غرفه التغيير أنت لم تقتلها |
A pedra era da minha avó. Não a quero perder. | Open Subtitles | الماسة كانت لجدتي و انا لا أريد أن أفقدها |
Bem, Não a vejo há alguns dias. Foi de lua-de-mel. | Open Subtitles | انا لم أراها لعده ايام رحلت لتقضية شهر عسلها |
Quase Não a reconheci, ela estava muito bonita. A Pam estava feliz. | Open Subtitles | وكِدتُ لمْ أتعرّف عليها، فقد بدت بحالة جيّدة حقاً، وكانت سعيدة. |
Nunca recebe clientes aqui. Pelo menos Não a esta hora. | Open Subtitles | عادة لا يرى العملاء هنا ليس في هذه الساعة |
Pradarias existem onde possa haver um pouco de chuva, mas Não a suficiente para manter as florestas. | Open Subtitles | الأراضي المعشبة توجد حيثما وجد القليل من المطر. لكن لَيسَ بما فيه الكفاية لايجاد الغاباتَ. |
Se Não a arrumares, terá que ser a tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به |
nós Não a vimos em lugar nenhum hoje, mas com certeza lhe diremos se a virmos. | Open Subtitles | نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها |
Miss Anders! Não a reconheci vestida. | Open Subtitles | آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي |
Não foi. Sem um plano, eu apenas respondi a pequenos pedidos, Não a pedidos de trabalho. A todos esses disse que não, só a outros pequenos pedidos: | TED | أنا قمت فقط ، من دون خطة ، قمت فقط بِرَدَّةِ فعل، لطلبات صغيرة، و ليس لطلبات عمل، رفضتها جميعا، ولكن طلبات صغيرة أخرى. |
Diz-lhe que és a Phoebe boa, Não a má. | Open Subtitles | دعيها تعلم فحسب بأنكِ، فيبي الطيبة وليست السيئة |
Não a usas desde os 15 anos! Já nem sequer te serve! | Open Subtitles | انت لم تلبسه منذ كنت فى الخامسة عشر انه لا يناسبك الان |