"não a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا لا
        
    • أنا لم
        
    • وليس
        
    • أنت لم
        
    • انا لا
        
    • انا لم
        
    • لمْ
        
    • ليس في
        
    • لَيسَ
        
    • لم تقم
        
    • نحن لم
        
    • أنا لَمْ
        
    • و ليس
        
    • وليست
        
    • انت لم
        
    Não me importa se Não a vir nunca mais. Open Subtitles أنا لا أعير الأمر أى إهتمام إذالمأراكمرة أخرى.
    Não a consigo ver. A Caçadora... Não a vejo. Open Subtitles أنا لا أستطيع رؤيتها ، المُبيدة ،لا أستطيع
    Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. Open Subtitles تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي
    Será que podemos pensar na vida urbana, Não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Não a mereceu ainda, nem eu lha posso dar. Mas pode ficar 15 minutos depois do tempo. Open Subtitles أنت لم تحصل علي واحده , أم أنك و لكن تستطيع البقاء 15 دقيقه متأخرا
    O meu irmão não está aqui e eu Não a conheço. Open Subtitles اخى ليس هنا و ايضاً المال و انا لا اعرفها
    Se ainda Não a perdi completamente acabaremos por nos reconciliar . Open Subtitles انا لم افقدها بالفعل انا حقا ساجعل الامر يؤل لها
    Não a quero ver. Não quero depor a seu respeito. Open Subtitles أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله
    Eu Não a conheço, mas isso não quer dizer nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ.
    Acho que Não a vai querer ver neste preciso momento. Open Subtitles أنا .. أنا لا أعتقد أنك تريد رؤيتها الآن
    Detectives, não sei o que ele falou para vocês, mas ele levou a minha irmã embora de casa, e Não a vejo há anos. Open Subtitles إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين.
    Não a invoquei para matá-lo, mas para o nosso casamento. Open Subtitles أنا لم أستدعكِ لتقتلي ألكساندر اتصلت بكِ لأدعوكِ للزفافنا
    Não pedi sua opinião antes e Não a quero agora. Open Subtitles أنا لم أرد ملاحظاتك من قبل ولا اريدهم الآن
    Não a quis insultar por nem sequer tentar. Open Subtitles حسنا، أنا لم أرد إهانتك من قبل ليس حتى محاولة.
    A razão é a atmosfera espessa, Não a distância relativamente ao sol. TED والسبب في ذلك هو سمك غلافه الجوي وليس بعده عن الشمس،
    Assim parece que todos os nossos milagres médicos podem retardar ou impedir a morte, mas Não a podem reverter. TED وبالتالي فقد يبدو أن جميع المعجزات الطبية المختلفة قد تتمكن من تأجيل أو منع الموت وليس عكسه.
    E depois do jogo, no balneário, tu Não a mataste. Open Subtitles وبعدها بعد المباراة في غرفه التغيير أنت لم تقتلها
    A pedra era da minha avó. Não a quero perder. Open Subtitles الماسة كانت لجدتي و انا لا أريد أن أفقدها
    Bem, Não a vejo há alguns dias. Foi de lua-de-mel. Open Subtitles انا لم أراها لعده ايام رحلت لتقضية شهر عسلها
    Quase Não a reconheci, ela estava muito bonita. A Pam estava feliz. Open Subtitles وكِدتُ لمْ أتعرّف عليها، فقد بدت بحالة جيّدة حقاً، وكانت سعيدة.
    Nunca recebe clientes aqui. Pelo menos Não a esta hora. Open Subtitles عادة لا يرى العملاء هنا ليس في هذه الساعة
    Pradarias existem onde possa haver um pouco de chuva, mas Não a suficiente para manter as florestas. Open Subtitles الأراضي المعشبة توجد حيثما وجد القليل من المطر. لكن لَيسَ بما فيه الكفاية لايجاد الغاباتَ.
    Se Não a arrumares, terá que ser a tua mãe. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به
    nós Não a vimos em lugar nenhum hoje, mas com certeza lhe diremos se a virmos. Open Subtitles نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها
    Miss Anders! Não a reconheci vestida. Open Subtitles آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي
    Não foi. Sem um plano, eu apenas respondi a pequenos pedidos, Não a pedidos de trabalho. A todos esses disse que não, só a outros pequenos pedidos: TED أنا قمت فقط ، من دون خطة ، قمت فقط بِرَدَّةِ فعل، لطلبات صغيرة، و ليس لطلبات عمل، رفضتها جميعا، ولكن طلبات صغيرة أخرى.
    Diz-lhe que és a Phoebe boa, Não a má. Open Subtitles دعيها تعلم فحسب بأنكِ، فيبي الطيبة وليست السيئة
    Não a usas desde os 15 anos! Já nem sequer te serve! Open Subtitles انت لم تلبسه منذ كنت فى الخامسة عشر انه لا يناسبك الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus